==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་དཀྱིལ་ཆོག་གི་མཆོད་གཞིའི་བཅའ་སྒྲིགས་འདོན་ཟིན་ཕྱག་ལེན་རྣམས་ཞིབ་བཀོད་དང་སྦྱིན་སྲེག་གི་འདོན་ཟིན་ཕྱག་ལེན་ཁ་གསལ་གདངས་དབྱངས་འཐེན་གྲངས་རྡུལ་ཚོན་ཆུ་གཤེགས་གསེར་ཕྲེང་བཅས།
དཔལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་དཀྱིལ་ཆོག་གི་མཆོད་གཞིའི་བཅའ་སྒྲིགས་འདོན་ཟིན་ཕྱག་ལེན་རྣམས་ཞིབ་བཀོད་དང་སྦྱིན་སྲེག་གི་འདོན་ཟིན་ཕྱག་ལེན་ཁ་གསལ་གདངས་དབྱངས་འཐེན་གྲངས་རྡུལ་ཚོན་ཆུ་གཤེགས་གསེར་ཕྲེང་བཅས།
དཔལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་དཀྱིལ་ཆོག་གི་མཆོད་གཞིའི་བཅའ་སྒྲིགས་འདོན་ཟིན་ཕྱག་ལེན་རྣམས་ཞིབ་བཀོད་དང་། སྦྱིན་སྲེག་གི་འདོན་ཟིན་ཕྱག་ལེན་ཁ་གསལ། གདངས་དབྱངས་འཐེན་གྲངས། རྡུལ་ཚོན་ཆུ་གཤེགས། གསེར་ཕྲེང་བཅས་བཞུགས་སོ། །
བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བླ་མ་མཆོག་དང་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ། །གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་དེ་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ཟིན། །གང་ཞིག་བློ་གྲོས་གཞོན་ནུ་གང་ཟག་རྣམས། །སྔོན་གྱི་ཕྱག་སྲོལ་ཇི་ལྟར་གསུང་པ་ལྟར། །འཇུག་པ་བདེ་བའི་ལམ་སྲོལ་རབ་གསལ་བ། །འདིར་ཞུགས་དང་བས་ཉམས་སུ་བླང་བར་མཛོད། །དེ་ལ་འདིར་རྗེ་དུས་གསུམ་མཁྱེན་བའི་ཐུགས་དམ་ལྔ་མཚན་ལྔ་ཡི་ཡ་གྱལ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ལྷ་དགུའི་དཀྱིལ་ཆོག་གི་ཕྱག་ལེན་འདོན་བསྒྲིགས་རྣམས་སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཀརྨ་ཀཾ་ཚང་གི་རིང་ལུགས་མཐོང་རྒྱུན་ཕྱག་བཞེས་མ་ཕྱི་གཙོ་བོ་ཟིན་བྲིས་ཆེན་མོ་ལས་ཇི་ལྟར་གསུང་པ་ལྟར། དེ་ལ་ཐོག་མར་ཉེར་བར་མཁོ་བའི་དགོས་ཆའི་རིགས་རྣམས་བཀོད་པ་ལས། བདེ་མཆོག་ཟིན་བྲིས་དབུ་ནས་གསལ་བ་ལྟར་དང་། མེ་ཏོག་དམར་
པོ། བུམ་དར་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་གཉིས། ཡི་དམ་ལྷ་དགུའི་བླ་གཏོར་གཙོ་འཁོར་དགུ། མཆོད་འཕྲེང་། མཆོད་ཡོན། སྤོས། མེ་ཏོག མར་མེ། དྲི་ཆབ། ཞལ་ཟས། རོལ་མོ་བཅས་ཚར་བཞི། མར་མེ་བདུན། ལྷ་བཤོོས་བདུན། དཀར་ཟླུམ་སྐེད་པར་པག་རིལ་བཅུས་བ སྐོར་བ་རྒྱན་གསུམ་ཅན་གཉིས། རྡོ་རྗེ། གསུང་གླེགས་བམ། དབུ་རྒྱན་དར་དཔྱངས། དྲིལ་བུ། མིང་དྲིལ། གསང་ཐོད། རིགས་ལྔའི་རྗེས་གནང་ཙཀླི་ལ་འཁོར་ལོ། རྡོ་རྗེ། ནོར་བུ། པདྨ། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། མེ་ལོང་སྟེང་སྔགས་འཁོར། སྔགས་འཕྲེང་དམར་པོ། མེ་ལོང་ཡང་དག རྡོ་རྗེ་འཆང་ཙཀླི་སོགས་གཞན་བདེ་ཟིན་ལྟར་གཟིགས། དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་གནས་ས་སྟེགས་ལ་གད་བདར་གྲུབ་པའི་སྟེང་། དྲི་བཟང་ཆུས་གྲུ་བཞི་པ་ཆེ་ཙམ་བྱས་པའི་

【汉语翻译】
吉祥世间自在胜者嘉瓦嘉措之坛城仪轨供养基之安立念诵仪轨详尽编排与火供之念诵仪轨明晰，音调唱腔、念诵次数、彩粉、水施、金鬘等。

【英语翻译】
Detailed arrangement of the recitation practices for establishing the offering base of the mandala ritual of the glorious Lord of the World, Victorious Gyalwa Gyatso, and clear recitation practices for the fire offering, including melodies, intonations, number of recitations, colored powders, water offerings, golden rosary, etc.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
སྟེང་མེ་ཏོག་སེར་པོ་ཚོམ་བུ་བཀོད་མཐར། ཤར་
ལྷོ་མཆོད་ཡོན། ལྷོར་མེ་ཏོག ལྷོ་ནུབ་བདུག་སྤོས། ནུབ་ཏུ་མར་མེ། ནུབ་བྱང་དྲི་ཆབ། བྱང་དུ་ཞལ་ཟས། བྱང་ཤར་རོལ་མོ་དང་། ཤར་དུ་སྔོན་འགྲོ་གཏོར་མ་བཤམས། སློབ་དཔོན་མདུན་མཆོད་འགོ་གཡས་ནས་བརྩམ་མཆོད་འཕྲེང་། རྡོར་དྲིལ། ཌཱ་རུ། ནང་མཆོད་སྒྲོན་ཐུར། འབྲུ་སྣོད། སྤོས་རེང་གསུམ། ཕྱོགས་བཞི་སློབ་མ་རྣམས་སོ་སོར་འཁོད། ཐོག་མར་ལོ་གྱོན་མའི་གཟུངས་། རྣམ་འཇོམ། རྣམ་རྒྱལ། ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས། ཞོག་འདོན་ཆོས་སྤྱོད་གོ་རིམ་ལྟར། མཐར། སྐྱེ་བ་ཀུན་ཏུ་སོགས། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་སོགས། གསལ་བར་གྱུར། རང་ཉིད་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོས། ༀ་ཧྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་སོགས། ལས་རྡོར་པས་ནང་མཆོད་ལ་ཆུ་གཙང་བྲན། སྭ་བྷ་ཝས་སྦྱངས། སྟོང་པར་གྱུར། སོགས། ལག་གཡོན་གྱིས་བདུད་རྩི་ལན་གསུམ་དཀྲུག་པ་ཕྱར་བ་མྱོང་བ་བཅས། དཀར་གཏོར་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བདུད་རྩི་བྲན་ཞིང་། ༀ་ཧྲཱི་པདྨནྟ་ཀྲྀ་ཏ་སོགས། སྟོང་པར་གྱུར། སོགས། ཨ་ཀཱ་རོ་རང་རྒྱ་ལན་གསུམ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་སོགས་ལན་གསུམ་གཏོར་རྒྱ། རྡོར་དྲིལ་འཛིན་ཏེ། གང་ཡང་འདིར་གནས་སོགས་ཀུན་རིག་ཡོག་གདངས་གི་ལན་གསུམ་ལ་བཞི་དྲིལ། མཐར་མཆོད་རོལ། གཏོར་མ་ཕྱིར་ཕུལ། ཞེས་གསོལ་བ་སོགས། གྱུར།= ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨནྟ་ཀྲི་ཏ་སོགས་སློབ་དཔོན་གྱིས་མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་ལ་བདུད་རྩི་འཐོར། སྭ་བྷ་ཝ་སོགས། སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་སོགས།
ༀ་པྲི་ཐི་ཝཱི་སོགས། ཨརྒྷཾ། པཱདྱཾ། པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་རོལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་བཞི་དྲིལ་ཕྱེད་ཕྱག་བཅས། ཁྱོད་ནི་ས་འཛིན་སོགས། སློབ་དཔོན་ལ་ཆབ་ཕུལ། སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་སོགས། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། ལན་གསུམ་མཐར་མཆོད་རོལ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སོགས། བྱིན་པར་གྱུར།= མཆོད་ཁ་གསོ་ལ་བདུད་རྩི་བྲན། དབུ་མཛད་གྱིས་བསྐུལ་ཏེ། ༀ་པྲི་ཐི་ཝཱི་སོགས། གོང་བཞིན། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། བཛྲ་མུ།= ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་སོགས། ཐིམ་པར་གྱུར། བར། མཆོད་གཏོར་ཚོམ་བུ་རྣམས་བསལ། ལག་གཉིས་རྡོར་དྲིལ་འཛིན་པས་མཁྲིག་མ་བསྣོལ་ཏེ་ས་ལ་བཞག་ནས། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སོགས། རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། བར་བརྗོོད་ལག་གཉིས་ཀྱིས་ཐལ་མོ་ཁ་སྦུབས་པས་ས་ལ་རེག་ཅིང་བདག་གིར་བཟུང་ངོ་། །ཚམས་བཞག ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཁ་ཤར་དུ་ཕྱོགས་པས་འདུག་ལ། ལས་རྡོར་གྱིས་མདུན་ལྕོག་ཡང་ཕར་བཞག །སྔོན་འགྲོ་གཏོར་

【汉语翻译】
上面摆放黄色花朵，东
南供水，南面是花，西南焚香，西面是灯，西北是香水，北面是食物，东北是音乐，东面陈设前行朵玛。上师面前从右边开始摆放供品，金刚铃，手鼓，内供灯，谷物容器，三个香炉。四个方向的弟子各自就座。首先是穿叶衣佛母陀罗尼，除盖障，尊胜佛母，七句祈请文，按照日常修法仪轨的顺序。最后，生生世世等等。自己刹那间等等，变得明晰。自己以坚定的我慢，嗡 赫利 贝玛达嘎 匝（藏文：ༀ་ཧྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ padmāntakṛta，汉语字面意思：嗡，赫利，莲花，断，行），等等。事业金刚用净水洒在内供上，用 स्वाहा (藏文：སྭཱ་བྷ་ཝ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：svābhāva，汉语字面意思：自性) 净化，变成空性，等等。左手搅拌甘露三次，举起，品尝。上师向白色的朵玛洒甘露，嗡 赫利 贝玛达嘎 匝（藏文：ༀ་ཧྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ padmāntakṛta，汉语字面意思：嗡，赫利，莲花，断，行），等等。变成空性，等等。阿 嘎 罗（藏文：ཨ་ཀཱ་རོ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ākāro，汉语字面意思：阿字）三次结印。那 嘛 萨 瓦 达 他 嘎 达（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：namaḥ sarva tathāgate，汉语字面意思：敬礼一切如来）等三次抛朵玛。手持金刚铃，凡在此处安住等等，昆利瑜伽的曲调三次，敲四下铃。最后供养音乐，朵玛向外献出。如是祈请等等，变成。嗡 赫利 贝玛达嘎 匝（藏文：ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨནྟ་ཀྲི་ཏ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ padmāntakṛta，汉语字面意思：嗡，赫利，莲花，断，行）等等，上师向花朵上洒甘露。स्वाहा (藏文：སྭཱ་བྷ་ཝ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：svābhāva，汉语字面意思：自性) 等等，变成空性等等。
嗡 普日 提 威（藏文：ༀ་པྲི་ཐི་ཝཱི་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ pṛthivī，汉语字面意思：嗡，地）等等。阿 康（藏文：ཨརྒྷཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：arghaṃ，汉语字面意思：功德水）。 巴 德 央（藏文：པཱདྱཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：pādyaṃ，汉语字面意思：洗足水）。 布 贝 纳（藏文：པུཥྤེ་ནས，梵文天城体：，梵文罗马拟音：puṣpena，汉语字面意思：以花）。 夏 布 达 扎 德 恰 梭 哈（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：śabda praticcha svāhā，汉语字面意思：声音，接受，梭哈）。供养音乐。上师敲四下铃，半合掌。汝是持地等等。向上师献水。救护者 佛等等。绘制坛城。三次，最后供养音乐。金刚持等等，变成加持。= 往供品口中洒甘露。由维那师劝请，嗡 普日 提 威（藏文：ༀ་པྲི་ཐི་ཝཱི་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ pṛthivī，汉语字面意思：嗡，地）等等。如上。夏 布 达 供养音乐。班 扎 穆（藏文：བཛྲ་མུ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：vajra mu，汉语字面意思：金刚口）。= 本智尊降临等等，融入。之间，撤走供品朵玛。双手持金刚铃，交叉手腕放在地上，嗡 阿 吽 舍 赫利（藏文：ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，汉语字面意思：嗡，阿，吽，赫利） 嗡 嘛 呢 贝 昧 吽（藏文：ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ maṇi padme hūṃ，汉语字面意思：嗡，嘛呢，贝昧，吽）。坛城的等等。ra ksha ra ksha 吽 吽 吽（藏文：རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：rakṣa rakṣa hūṃ hūṃ hūṃ，汉语字面意思：保护，保护，吽，吽，吽）。中间念诵，双手合掌盖住，接触地面并占为己有。放置界线。然后上师面向东方坐在坛城的中央，事业金刚把前面的桌子也放过去。前行朵

【英语翻译】
Above, arrange yellow flowers in clusters. East-south offer water. South is flowers. Southwest incense. West is lamps. Northwest is scented water. North is food. Northeast is music. In the east, arrange the preliminary torma. In front of the teacher, starting from the right, arrange the offering row, vajra bell, ḍāru (hand drum), inner offering lamp, grain container, and three incense burners. Disciples in the four directions are seated separately. First, recite the Dharani of the Wearer of Leaves, the Remover of Obstacles, the Victorious One, and the Seven-Line Prayer, according to the order of the daily practice. Finally, "In all lifetimes," etc. "Instantly, I myself," etc., becomes clear. With firm self-esteem, "Oṃ Hrīḥ Padmāntakṛta" (藏文：ༀ་ཧྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ padmāntakṛta，汉语字面意思：Om, Hrih, Lotus, Cutter, Action), etc. The action vajra sprinkles clean water on the inner offering. Purify with Svāhā (藏文：སྭཱ་བྷ་ཝ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：svābhāva，汉语字面意思：Nature), becomes emptiness, etc. With the left hand, stir the nectar three times, raise it, and taste it. The teacher sprinkles nectar on the white torma, "Oṃ Hrīḥ Padmāntakṛta" (藏文：ༀ་ཧྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ padmāntakṛta，汉语字面意思：Om, Hrih, Lotus, Cutter, Action), etc. Becomes emptiness, etc. Ākāro (藏文：ཨ་ཀཱ་རོ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ākāro，汉语字面意思：A syllable) seal three times. Namaḥ Sarva Tathāgate (藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：namaḥ sarva tathāgate，汉语字面意思：Homage to all Tathagatas), etc., throw the torma three times. Holding the vajra bell, "Whatever dwells here," etc., the tune of Kunrig Yoga three times, ring the bell four times. Finally, offer music. Offer the torma outwards. Pray like this, etc., becomes. "Oṃ Hrīḥ Padmāntakṛta" (藏文：ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨནྟ་ཀྲི་ཏ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ padmāntakṛta，汉语字面意思：Om, Hrih, Lotus, Cutter, Action), etc., the teacher sprinkles nectar on the flower clusters. Svāhā (藏文：སྭཱ་བྷ་ཝ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：svābhāva，汉语字面意思：Nature), etc., becomes emptiness, etc.
Oṃ Pṛthivī (藏文：ༀ་པྲི་ཐི་ཝཱི་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ pṛthivī，汉语字面意思：Om, Earth), etc. Arghaṃ (藏文：ཨརྒྷཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：arghaṃ，汉语字面意思：Water for washing). Pādyaṃ (藏文：པཱདྱཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：pādyaṃ，汉语字面意思：Water for feet washing). Puṣpena (藏文：པུཥྤེ་ནས，梵文天城体：，梵文罗马拟音：puṣpena，汉语字面意思：With flowers). Śabda Pratīccha Svāhā (藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：śabda praticcha svāhā，汉语字面意思：Sound, Accept, Svaha). Offer music. The teacher rings the bell four times, half-bowing. "You are the earth holder," etc. Offer water to the teacher. "Savior Buddha," etc. Draw the mandala. Three times, finally offer music. "Vajra holder," etc., becomes blessed. = Sprinkle nectar into the mouth of the offering. Urged by the leader, "Oṃ Pṛthivī" (藏文：ༀ་པྲི་ཐི་ཝཱི་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ pṛthivī，汉语字面意思：Om, Earth), etc. As above. Śabda offer music. Vajra Mu (藏文：བཛྲ་མུ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：vajra mu，汉语字面意思：Vajra mouth). = The wisdom being descends, etc., dissolves. In between, remove the offering torma. Holding the vajra bell with both hands, cross the wrists and place them on the ground, "Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ" (藏文：ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，汉语字面意思：Om, Ah, Hum, Hrih) "Oṃ Maṇi Padme Hūṃ" (藏文：ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ maṇi padme hūṃ，汉语字面意思：Om, Mani, Padme, Hum). Of the mandala, etc. Rakṣa Rakṣa Hūṃ Hūṃ Hūṃ (藏文：རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：rakṣa rakṣa hūṃ hūṃ hūṃ，汉语字面意思：Protect, Protect, Hum, Hum, Hum). Recite in between, cover the palms of both hands, touch the ground and take possession. Place the boundary. Then the teacher sits facing east in the center of the mandala, and the action vajra also puts the front table over there. Preliminary Tor

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
མ་བཤམས་ནས། ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨནྟ་ཀྲིཏ་སོགས། སློབ་དཔོན་གྱིས་བདུད་རྩི་བྲན། བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་བཟླས་པའི་བར་བྱ། སློབ་དཔོན་ལ་ཆབ་ཕུལ། བསྙེན་པའི་ཚེ་ཕྱོགས་བཞིར་སྟེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་མཆོད་པ་ཆ་རེ་བཤམས། ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨནྟ་ཀྲྀཏ་སོགས། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ལ་བདུད་རྩི་བྲན་ཏེ། སྭ་བྷ་ཝ་སོགས། ཐལ་
སྦྱར། སྟོང་པ་གྱུར་སོགས་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས། ཕྱོགས་བཞི་སོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསུང་། མཆོད་རོལ་མཐར། ཕྱོགས་གཞན་སོགས་ཌཱ་དྲིལ་རྣམས་སར་བཞག ༈ དེ་ནས་ཤར་ཕྱོགས་པ་རྐྱང་པས་མེ་ལྷའི་གདངས་ཀྱིས། མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་སོགས། ཕྱག་རྒྱ།= བཞི་དྲིལ། ཧྲཱིཿ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སོགས། མཆོད་རོལ། ཀུན་རིག་ཡོག་གདངས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སོགས། བཞི་དྲིལ་ལན་གསུམ།= ༈ ལྷོ་ཕྱོགས་པས། གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་སོགས་མེ་ལྷའི་གདངས་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ། ཤབྡ་མཚམས་རྒྱག །= བཞི་དྲིལ། ཧྲཱིཿ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སོགས། མཆོད་རོལ། བཞི་དྲིལ། ཀུན་རིག་ཡོག་གདངས། མཚན་རྣམས་ཐམས་ཅད་སོགས་ལན་གསུམ།= ༈ ནུབ་ཕྱོགས་པས། ཤ་ཆེན་སྤོས་དང་༴ ཧྲུག་འདོན་ཐལ་སྦྱར།= ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ༴ རང་གདངས། བཞི་དྲིལ། མཆོད་རོལ། ཞི་བའི་མཆོག་ནས༴ བཞི་དྲིལ། ཡོག་གདངས་ལན་གསུམ། ༈ བྱང་ཕྱོགས་པས། སེམས་ཉིད་ལྷན་ཅིག་སོགས་ཧྲུག་འདོན། ཧྲཱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སོགས། མཆོད་རོལ། མེ་ལྷའི་གདངས་ཀྱིས། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སོགས་བཞི་དྲིལ་ལན་གསུམ།= དེ་ནས་སློབ་དཔོན་བཞེངས། རྡོར་དྲིལ་བཟུང་སྟེ་སེམས་ཅན་ལ་སྙིང་བརྩེ་བས། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་སོགས་དལ་བུས་གསུང་། རྡོ་རྗེ་གྱུར།= ཀུན་རིག་ཡོག་གདངས་བཞི་དྲིལ་བཅས། ཨེ་མ་ཧོ་
སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སོགས། ལན་གསུམ་མཐར་མཆོད་རོལ་འོག །རྡོ་རྗེ་འགྲོས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱང་ཤར་མཚམས་སོང་ལ་བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་ནི། སའི་ཕྱོགས་སོགས་དལ་བུས་གསུང་། འགྱུར་ཏ་རེ། མཆོད་རོལ་རིང་བའི་འོག །ལས་རྡོར་པས་གུ་གུལ་བདུག་ཡུངས་ཀར་ཁྱེར་སློབ་དཔོན་གྱིས་དྲིལ་བུ་གསིལ་བཞིན་སུམྦྷ་ནི་གསུང་། སྐོར་བ་གསུམ་ལ་ཡུངས་ཀར་བྲབ་མཐར་མཚམས་བཞག །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཁ་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་ལྟས་པས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་དྲི་བཟང་ཆུས་གྲུ་བཞི་མཐོ་གང་། ཕྱོགས་བཞིར་ཟླུམ་པོ་སོར་བཞི་པ་རེ་མཚམས་བཞི་དེའི་ཆུང་ཙམ་བཞི་བྲི་བའི་སྟེང་མེ་ཏོག་དམར་པོ་ཚོམ་བུ་དགུ་བཀོད། མཐར་ཤར་ནས་དབུ་བཟུང་གཡས་བསྐོར་གྱི་མཆོད་འཕྲེང་བསྐོར་བཤམས། ནུབ་ཏུ་རྐང་གསུམ་ཁར་བླ་མའི་གཏོར་མ་ར

【汉语翻译】
未陈设完毕，嗡 舍利 贝玛达革热等。上师洒甘露，直至自生本尊的念诵之间。向上师献水。修法时，在四方的座台上陈设一份供品。嗡 舍利 贝玛达革热等。上师向所有方向洒甘露，自性等，合掌。空性咒等加持供品。四方等全部念诵。供养乐器结束时，其他方向等手鼓铃铛等放在地上。
之后，东方之人单独以火神之音，鲜花 熏香等。手印=四击铃。舍利 大悲等。供养乐器。普明瑜伽音。如来等。四击铃三遍。南方之人，色与声等以火神之音作手印。 ശബ്ദ（梵文天城体，śabda，梵文罗马拟音，shabda，声音）遮断。=四击铃。舍利 大悲等。供养乐器。四击铃。普明瑜伽音。所有名号等三遍。西方之人，大肉 香等，发出ཧྲུག་（藏文）声合掌=大悲等，自声。四击铃。供养乐器。寂静之胜等，四击铃。瑜伽音三遍。北方之人，心性本具等发出ཧྲུག་（藏文）声。舍利 大悲等。供养乐器。以火神之音，所有众生等四击铃三遍。之后上师起身，手持金刚铃，以慈悲心对待众生。自己刹那间等缓慢念诵。金刚化。=普明瑜伽音配合四击铃。诶玛吙，所有佛陀等。三遍结束时供养乐器。以金刚步走向坛城的东北角，对魔障进行命令：土地之方等缓慢念诵。变 达热。长时供养乐器之后。事业金刚持古古尔香和芥子，上师摇铃并念诵སུམྦྷ་ནི（藏文）。绕三圈并撒芥子，最后划定界限。之后上师面朝东方看向西方。在坛城的中央，用香水制作四方形高一指的区域。四方有四个四指大小的圆形，在四个角落绘制稍小的四个，上面放置九朵红色鲜花。最后从东方开始，以顺时针方向环绕陈设供品。西方放置三足架，上面放置上师的朵玛。

【英语翻译】
Without having finished arranging, Om Shri Padmāntakṛt etc. The master sprinkles nectar. Until the recitation of the self-generation deity. Offer water to the master. During the practice, arrange one set of offerings on the platforms in the four directions. Om Shri Padmāntakṛt etc. The master sprinkles nectar in all directions, Svabhava etc. Join palms. Bless the offerings with the emptiness mantra etc. Recite everything starting with the four directions. At the end of the offering music, place the hand drums and bells etc. on the ground.
Then, the person from the east alone, with the melody of the fire god, flowers, incense etc. Mudra = four bell strikes. Hrih, great compassion etc. Offering music. Kunrig Yoga melody. Tathagata etc. Four bell strikes three times.
Then, the person from the south, form and sound etc., makes the mudra with the melody of the fire god. Shabda (藏文，śabda，梵文罗马拟音，shabda，sound) Interruption. = Four bell strikes. Hrih, great compassion etc. Offering music. Four bell strikes. Kunrig Yoga melody. All the names etc. three times.
Then, the person from the west, great meat, incense etc., emits the sound Hrug and joins palms = Great compassion etc., own voice. Four bell strikes. Offering music. From the supreme of peace etc., four bell strikes. Yoga melody three times.
Then, the person from the north, mind essence together etc., emits the sound Hrug. Hrih, great compassion etc. Offering music. With the melody of the fire god, all sentient beings etc., four bell strikes three times. Then the master rises, holding the vajra bell, with compassion for sentient beings. Oneself in an instant etc., recites slowly. Vajra transformation. = Kunrig Yoga melody with four bell strikes. Emaho, all Buddhas etc. At the end of three times, offering music. With vajra steps, go to the northeast corner of the mandala and command the obstacles: the direction of the earth etc., recite slowly. Change, Tare. After a long offering music. The action vajra holder carries Gugul incense and mustard seeds, the master rings the bell and recites Sumbhani. Circle three times and sprinkle mustard seeds, finally set the boundary. Then the master faces east and looks west. In the center of the mandala, make a square area one finger high with fragrant water. In the four directions, there are four circles of four fingers each, and four smaller ones are drawn in the four corners, with nine red flowers placed on top. Finally, starting from the east, arrange the offering garland clockwise. Place a three-legged stand in the west, with the lama's torma on it.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ྒྱན་ལྡན་བཞག་ནས་སློབ་དཔོན་གྲལ་དུ་འཁོད། དབུ་མཛད་གྱིས། མེ་ཏོག་ཚོམ་བུའི་གདན་གྱི་སོགས། དེའི་ཕྱོགས་བཞིར་སོགས། ཤར་ལྷོའི་མཚམས་སུ་སོགས། རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ། །རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་སོགས། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ མཆོད་རོལ་འུར། ༀ་མཆོད་ཡོན་བདུག་སྤོས་སོགས། མཆོད་རོལ། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར།= ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨ་ཀྲྀཏ་སོགས། མེ་ཏོག་ཚོམ་བུའི་མཆོད་པ་ལ་བདུད་རྩི་བྲན། སྭ་བྷས་སྦྱངས། སྟོང་པར་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་
ཨ་ལས་སོགས། ཤབྡ། མཆོད་རོལ། རྒྱལ་བའི་སྐུ་ལ་སོགས། ཤབྡ། མཆོད་རོལ། ས་ཁམས་རང་བཞིན་སོགས། བཞི་དྲིལ། མཆོད་རོལ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་གཡོན་པའི་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་བདུད་རྩི་བླངས་ནས་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་རྗེས་སུ། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་བརྗོད། རྡོར་དྲིལ་དང་སྤོས་རེང་ཐོགས་ལ། ཀུན་རིག་ཡོག་གདངས་ཀྱིས། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་སོགས། བཞི་དྲིལ། ལན་གསུམ་ལ་སྐུལ་མཚམས་རེ་བྱ། ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱི་མཛུབ་མོ་བརྐྱང་པའི་རྩེ་སྤྲད་བས། དབུ་མཛད་ནས་སྐུལ། ༀ་བཛྲ་མཎྜལ་ཨུ་ཏྟིཥྠ།= སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་ནམ་མཁར་བཏེག་པར་གྱུར།= དེའི་ཚེར་ལས་རྡོར་པས། སློབ་དཔོན་མདུན་བུམ་པ་གཉིས་ཁ་སྤུབ་བུམ་སྒྲོ་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་གཉིས། ཆུ་གཙང་། བུམ་རྫས། དུང་ཆོས། གཟུངས་རྡོར། ཡུངས་ཀར། གུ་གུལ་བཅས་སྒྲིགས། ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་སོགས། ལག་གཡོན་གྱིས་བུམ་པ་བཟུང་སྟེ། གུ་གུལ་བདུག ། ཡུངས་ཀར་བྲབ། ༀ་བཛྲ་ཤི་ཁ་རེ་སོགས། མཚམས་བཞག །མགུལ་ཆིངས་བསྡམ། དྲི་བཟང་ཆུས་གསུམ་ཆ་བཀང་། བུམ་རྫས་བཏབ། རྣམ་བུམ་ཁར་དུང་ཆོས་དང་གཟུངས་རྡོར་བཞག་ནས། སློབ་དཔོན་གྱིས་བདུད་རྩི་བྲན་ལ། ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་སོགས་བུམ་པ་དཀྱུས་ལྟར། དཔལ་རྟ་མགྲིན་ལ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པས་དབུར་བརྒྱན་པར་གྱུར། བར། མི་འདྲ་བའི་ཁྱད་པར་ནི། ༀ་མཆོད་ཡོན་བདུག་སྤོས་སོགས། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། ས་
ཁམས་རང་བཞིན། མཆོད་རོལ། ཧཱུྃ། ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་སོགས། མཆོད་རོལ། སིལ་སྙན་ཌཱ་དྲིལ་བཅས་བཞག །རང་གི་ཐུགས་ཀའི་སོགས། བཟླས་པ་བརྒྱ་དང་བརྒྱད། ཕག་མོ་ཉེར་ལྔ། འཁོར་ཉེར་ལྔ། གཟུངས་རྡོར་ལས་བུམ་སྟེང་སྤོས། ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་སོགས། བརྒྱ་དང་བརྒྱད། རྣམ་རྒྱལ་གྱི་ལྷ་རྣམས་སོགས། དུང་ཆུ་བུམ་པར་བླུག །ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ་སྐབས་གཟུངས་རྡོར་དང་སྒྲོ་རྐང་མཉམ་དུ་བཟུང་སྟེ་ཕྱི་འཕྲང་གྱི་བགེགས་བསྐྲད། ལས་རྡོར་གྱིས་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ལ་བྱིན་རླབས་མཛད་པར་ཞུ། ཕུག་གཏོར་མདུན་ཚོགས་དང

【汉语翻译】
安置好装饰品后，就座于上师之列。司仪说：鲜花花束的座垫等，其四方等，东南角等，用装饰品装饰。从自己心间的ཧྲཱིཿ（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）等。班杂萨玛匝（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文天城体：वज्रसमाजः，梵文罗马拟音：vajrasamājaḥ，汉语字面意思：金刚集合）。供养乐器喧闹。嗡，供品、香水、熏香等。供养乐器。匝 吽 班 霍（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ，梵文天城体：जः हुं बं होः，梵文罗马拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，汉语字面意思：扎 吽 榜 霍），变得无二无别。= 嗡 舍 莲花 愤怒尊等。向鲜花花束的供品洒甘露。用 स्वाहा（藏文：སྭ་བྷས་，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈） 净化。 变成空性。从空性中
从阿字等。 ശബ്ദ（藏文：ཤབྡ།，梵文天城体：शब्द，梵文罗马拟音：śabda，汉语字面意思：声音）。供养乐器。如来身等。 ശബ്ദ（藏文：ཤབྡ།，梵文天城体：शब्द，梵文罗马拟音：śabda，汉语字面意思：声音）。供养乐器。地界自性等。四合一。供养乐器。然后上师用左手拇指和食指取甘露，在十字明咒之后。念诵嗡 阿 吽。拿着金刚铃和香炉。用昆利瑜伽的曲调。无二智慧等。四合一。每次三遍，做一次劝请。两个拳头伸出食指，指尖相触。由司仪劝请。嗡 班杂 曼扎 乌底斯塔（藏文：ༀ་བཛྲ་མཎྜལ་ཨུ་ཏྟིཥྠ།，梵文天城体：ॐ वज्रमण्डल उत्तिष्ठ，梵文罗马拟音：oṃ vajramaṇḍala uttiṣṭha，汉语字面意思：嗡，金刚坛城，起立）。= 将准备的本尊抬到空中。= 在那时，用金刚橛。上师面前放置两个口朝下的瓶子，瓶口用两个红色颈带系住。清水。瓶子的材料。海螺法器。护身金刚。芥子。古古香等。嗡 舍 莲花 愤怒尊等。左手拿着瓶子。点燃古古香。撒芥子。嗡 班杂 希卡热等。设置界限。系上颈带。用香水装满三分之一。放入瓶子的材料。在名瓶口放置海螺法器和护身金刚后。上师洒甘露。嗡 舍 莲花等，如瓶子的通常仪轨。光芒万丈的吉祥马头明王装饰头部。说。不同的特点是。嗡 供品 香水 熏香等。 ശബ്ദ（藏文：ཤབྡ་，梵文天城体：शब्द，梵文罗马拟音：śabda，汉语字面意思：声音）供养乐器。地
界自性。供养乐器。吽。心间的本尊众等。供养乐器。放置钹、手鼓、铃等。从自己的心间等。念诵一百零八遍。二十五猪母。二十五眷属。从护身金刚移到瓶子上。嗡 舍 莲花 愤怒尊等。一百零八遍。胜利诸神等。将海螺水倒入瓶中。在祈请事业时，同时拿着护身金刚和羽毛箭，驱逐外面的魔障。请求用事业金刚加持荟供的物品。山洞朵玛前面的荟供等。

【英语翻译】
Having placed the ornaments, take a seat in the row of teachers. The master of ceremonies says: The cushion of flower bouquets, etc., its four directions, etc., the southeast corner, etc., adorned with ornaments. From the HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：Seed syllable Hrih) in one's own heart, etc. Vajra Samaja (藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文天城体：वज्रसमाजः，梵文罗马拟音：vajrasamājaḥ，汉语字面意思：Vajra Assembly). Offering music resounds. Om, offerings, perfumes, incense, etc. Offering music. JAH HUM BAM HOH (藏文：ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ，梵文天城体：जः हुं बं होः，梵文罗马拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，汉语字面意思：Jah Hum Bam Hoh), become inseparable. = Om Hrih Padma Krita, etc. Sprinkle nectar on the offering of flower bouquets. Purify with Svaha (藏文：སྭ་བྷས་，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：Svaha). Become emptiness. From within emptiness,
From A, etc. Shabda (藏文：ཤབྡ།，梵文天城体：शब्द，梵文罗马拟音：śabda，汉语字面意思：Sound). Offering music. The body of the Victorious One, etc. Shabda (藏文：ཤབྡ།，梵文天城体：शब्द，梵文罗马拟音：śabda，汉语字面意思：Sound). Offering music. The nature of the earth element, etc. Four in one. Offering music. Then the teacher takes nectar with the thumb and forefinger of the left hand, after the ten-syllable mantra. Recite Om Ah Hum. Holding the vajra bell and incense burner. With the tune of Kunrig Yoga. Non-dual wisdom, etc. Four in one. Do one exhortation each time for three times. The tips of the index fingers of the two fists are extended and touching. Exhorted by the master of ceremonies. Om Vajra Mandala Uttistha (藏文：ༀ་བཛྲ་མཎྜལ་ཨུ་ཏྟིཥྠ།，梵文天城体：ॐ वज्रमण्डल उत्तिष्ठ，梵文罗马拟音：oṃ vajramaṇḍala uttiṣṭha，汉语字面意思：Om, Vajra Mandala, Arise). = The deity of preparation is raised into the sky. = At that time, with the vajra dagger. Two inverted vases are placed in front of the teacher, the mouths of the vases are tied with two red neckbands. Clean water. Vase materials. Conch shell. Protection vajra. Mustard seeds. Guggul incense, etc. Om Hrih Padmantaka Krita, etc. Holding the vase with the left hand. Burn guggul incense. Sprinkle mustard seeds. Om Vajra Shikhare, etc. Set the boundaries. Tie the neckbands. Fill three-quarters with fragrant water. Put in the vase materials. After placing the conch shell and protection vajra on the mouth of the vase. The teacher sprinkles nectar. Om Hrih Padmantaka, etc., according to the usual vase ritual. The glorious Hayagriva is adorned on the head with immeasurable light. Say. The different characteristics are. Om offerings, perfumes, incense, etc. Shabda (藏文：ཤབྡ་，梵文天城体：शब्द，梵文罗马拟音：śabda，汉语字面意思：Sound) offering music. Earth
nature. Offering music. Hum. The assembly of deities in the heart, etc. Offering music. Place cymbals, hand drums, bells, etc. From one's own heart, etc. Recite one hundred and eight times. Twenty-five sow mothers. Twenty-five retinues. Move from the protection vajra to the top of the vase. Om Hrih Padmantaka, etc. One hundred and eight times. The deities of victory, etc. Pour the conch water into the vase. When requesting activities, hold the protection vajra and feather arrow together to expel the outer obstacles. Request the blessing of the tsok offering items with the activity vajra. Tsok offering in front of the cave tor...",
  "json_output": {
    "original_tibetan": "原始藏文",
    "chinese_translation": "汉语翻译",
    "english_translation": "英语翻译

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་རྫས་གང་འཛོམ་སྒྲིགས། ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་སོགས། སློབ་དཔོན་གྱིས་བདུད་རྩི་བྲན། སྟོང་པར་གྱུར། སོགས། ན་མོ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སོགས། ལན་གསུམ་མཐར་མཆོད་རོལ་འུར། ཧཱུྃ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སོགས། བཞི་དྲིལ། བསྒྲུབ་ཏུ་གསོལ། མཆོད་རོལ། ཚོག་ཕུད་ཕུག་གཏོར་མདུན་དུ་ཕུལ། བཱ་ལིང་གསུམ་ལ་བདུད་རྩི་བྲན། ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་སོགས། སྟོང་པར་གྱུར། གཏོར་བསྔོས་དཀྱུས་བཞིན། བར་ཆད་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་རྣམས་བསལ་དུ་གསོལ། མཆོད་རོལ། བཱ་ལིང་གསུམ་གོང་གཏོར་མདུན་ཕུལ། ལས་རྡོར་གཉིས་ཧྲུག་འདོན་གྱིས། གཟིགས་ཤིག་མཛེས་ལྡན་སོགས་ཚོགས་དྲངས། ཞབས་བརྟན་རྣམས་གསུང་། ཕྱག་གསུམ་འཚལ། ལྷག་མའི་གཏོར་མ་སོགས་ཞུ།
བསྐུལ་ཏེ། ཕུད་དང་ལྷག་མའི་སོགས། ཧཱུྃ། གཞན་ཡང་ལས་ཀྱི་སོགས། མཆོད་རོལ་འུར། རྗེས་མཆོག་མཆོད་པ་ཁ་གསོ། བདུད་རྩི་བྲན། མཆོད་པ་བྱིན་རླབས། ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་སོགས། སྟོང་པར་གྱུར། སོགས། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། ༀ། མཆོད་ཡོན་བདུག་སྤོས་སོགས། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། ཧྲཱིཿཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སོགས་དང་། ས་ཁམས་རང་བཞིན་སོགས། མཆོད་རོལ་མཐར་སིལ་སྙན་བཞག་རོལ་ཁེབ་འཁོབ། རྡོར་དྲིལ་བཟུང་སྟེ་ཐལ་སྦྱར་གྱིས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སོགས། དྲིལ་སིལ་གྱིས་ཡིག་བརྒྱ་ལན་གཅིག་བརྗོད། མ་འབྱོར་པ་དང་སོགས། དཀོན་མཆོད་རིན་ཆེན་སོགས། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་སོགས། སླར་རང་ཉིད་སོགས། གསལ་བར་གྱུར། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་སོགས། ཚོགས་གྲོལ། དེ་ནས་ཐིག་སྐུད་སྒྲུབ་པ་དང་། ཡེ་ཐིག་གདབ་པ། རྡུལ་ཚོན་སྒྲུབ་པ་སོགས་ལས་གཞུང་ལྡེབ་རིང་གྱི་ལྡེབ་གྲངས་བཅུ་བདུན་བཅོ་བརྒྱད་བཅུ་དགུའི་མདུན་བར་གསལ་བ་ལྟར། དེ་ནས་ས་གཞིར་ཐིག་གདབ་དང་རྡུལ་ཚོན་བླུག་པ་སོགས་ལ་འཇུག །ཕྱི་ཉིན་རྒྱུན་གྱི་མཆོད་ཁྲིའི་སྟེང་ཕུག་གཏོར་དང་། རྣམ་བུམ་གཡས། ལས་བུམ་གཡོན། ཕྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཚར། ནང་མཆོད་ཐོད་པ། སྔོན་འགྲོའི་གཏོར་མ། ཚོགས་བཅས་སྒྲིགས། རྣམ་འཇོམ་ནས་སྔར་ཉིན་ལྟར་བདག་བསྐྱེད་དང་ཚོགས་གསུང་། ལས་རྡོར་གཉིས་ནས་ཧྲུག་འདོན་གྱིས་ཚོགས་ཞུ་ལེན་བྱས།
ཞབས་བརྟན་རྣམས་གསུང་མཐར་ལྷ་གཏོར་ཞུ། ཚོགས་ལྷག མཆོད་པ་ཁ་གསོ། རྗེས་ཆོག་ནས་རྒྱུན་ལྟར་བཀྲ་ཤིས་བཅས་མཐའ་དབྱུང་། རྡུལ་ཚོན་གྲུབ་ནས་སྒབ་སྐོར་བཀོད། དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་རྣམ་བུམ་སྟེང་བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་ཐོད་པ། དེའི་སྟེང་དུ་མེ་ལོང་སྔགས་འཁོར་སྟེང་དར་དམར་དགབ། དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་དང་མིང་དྲིལ། ལྷོ

【汉语翻译】
备齐所有物品。嗡 舍利 贝玛达（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等。上师洒甘露。化为空性。等。顶礼方便与智慧等。三次后供养乐声喧。 吽。法界之等。四合一。祈请成办。供养乐声。会供精华朵玛供于前。于三食子上洒甘露。嗡 舍利 贝玛达（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等。化为空性。朵玛回向如常。祈请遣除障碍不顺之方。供养乐声。三食子及上供朵玛供于前。作金刚二人作驱逐。请观视 美丽具等 会供。诵持诸位尊足永固。顶礼三拜。祈请余供朵玛等。

【英语翻译】
Arrange all the necessary items. Om Hrih Padmanta (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Literal Chinese meaning) etc. The master sprinkles nectar. Transform into emptiness. Etc. Homage to skillful means and wisdom etc. After three times, offer music loudly. Hum. Of the Dharmadhatu etc. Four in one. Please accomplish. Offering music. Offer the essence of the Tsok and Phuk Tor in front. Sprinkle nectar on the three Balingas. Om Hrih Padmanta (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Literal Chinese meaning) etc. Transform into emptiness. Torma dedication as usual. Please dispel obstacles and unfavorable directions. Offering music. Offer the three Balingas and upper Torma in front. The two Karma Vajras perform the expulsion. Please look, beautiful and possessing etc., Tsok. Recite the stable feet verses. Prostrate three times. Request the remaining Torma etc.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ར་བགྲང་ཕྲེང་དང་དབུ་རྒྱན། ནུབ་ཏུ་བླ་གཏོར་དང་གླེགས་བམ། རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུ་ཙག ། མེ་ལོང་རིག་ལྔའི་ཕྱག་མཚན། བྱང་དུ་དྲིལ་བུ། ཤར་ནས་དབུ་བཟུང་གཡས་བསྐོར་གྱིས་ཕྱོགས་བཞིའི་མཆོད་ཕྲེང་བཞི་བཀོད། དབུ་གདུག་སོགས་བདེ་མཆོག་ལྟར། མཐར་སློབ་དཔོན་ནས་རྡོར་དྲིལ་བཟུང་ལ་ཡིག་བརྒྱ་འདོན་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐོར་བ་གསུམ་གྱིས་ལྷག་ཆད་གྱི་སྐྱོན་བཏགས་ཏེ་ཉེས་པ་བསལ། ཕྱི་ནས་ཡོལ་བ་རྒྱབ། ཤར་སྒོའི་ཐད་མདུན་དུ་མཆོད་སྟེགས་སྟེང་གཡས་ནས་དབུ་བཟུང་ཉེར་སྤྱོད་ཕྲེང་ཚར། ནང་མཆོད་ཀ་པ་ལ། སྔོན་འགྲོའི་གཏོར་མ་མཎྜལ་བཅས། ཡོལ་བའི་ཕྱིར་རོལ་དུ། ཡོན་ཆབ། མེ་ཏོག སྤོས། མར་མེ། ཞལ་ཟས་བཅས་སྣ་ལྔ་བརྒྱ་ཚར་རེ་བཀོད། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་གཡས་ནས་དབུ་བཟུང་བདག་བསྐྱེད་མཆོད་པ་ཕྲེང་ཚར། ནང་མཆོད་ཐོད་པ། འབྲུ་སྣོད། ཌཱ་དྲིལ་བཅས། ༈ དངོས་གཞིའི་ཉིན་ཐོག་མར་ལོ་གྱོན་ནས་བཟུང་རྣམ་འཇོམས། རྣམ་རྒྱལ། ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས། ཆོས་སྤྱོད་གོ་རིམ་ལྟར་དང་། དེ་ནས་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་སོགས། ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་སོགས། ལས་རྡོར་དང་སློབ་དཔོན་
གྱིས་གསུང་གི་བདུད་རྩིའི་དམར་པོ། སྔོན་པོ་དཀར་པོ་བཅས་ལག་གཡོན་གྱིས་སྒྲོན་ཐུར་བཟུང་ལན་གསུམ་ཕྱར། བདུད་རྩི་བྱིན་རླབས་དང་། སྔོན་འགྲོ་གཏོར་མར་ དཀར་གཏོར་ཐེབ་དཀྱུ་བཅུ་ཅན་རྒྱན་གསུམ་ བདུད་རྩི་བྲན། ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨནྟ་སོགས། སྟོང་པར་གྱུར་སོགས། ཨ་ཀ་རོ་རང་རྒྱ་སེ་གོལ། སྐད་ཅིག་གིས་སོགས། རྡོར་དྲིལ་འཛིན་དེ་འགུགས་རྒྱ་བྱ། འདིར་མཆིས་པར་གྱུར་ཅིག །ཊཀྐི་ཧཱུྃ་ཛཿ ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། སེ་གོལ། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། ན་མཿསརྦ་ལན་གསུམ། གཏོར་རྒྱ། གང་དག་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས། བཞི་དྲིལ། མཛོད།= གང་དག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སོགས། རྡོ་རྗེ་ཕྱིར་གདེངས། རྡོ་རྗེ་སར་འཇོག །མཆོད་རོལ་ཞབས་གཏོར་མ་ཕྱིར་ཕུལ། ལས་སྔགས་དང་། སུམྦྷ་ནི་སོགས། ལས་རྡོར་པས་མཆོད་པ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་མདུན་མཆོད་ལ་བདུད་རྩི་བྲན། ༀ་ཧྲཱིཿ སོགས། སྭ་བྷ་ཝ་སོགས། སྟོང་པར་གྱུར། སོགས། ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ནས། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། ཌཱ་དྲིལ་དང་སིལ་སྙན་འཇོག ། ལས་རྡོར་པས་ཕྱག་གསུམ་སྔོན་དུ་བྱས་ནས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་སོགས་ཞུ། སྐྱབས་འགྲོ་ཉེར་གཅིག ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་སོགས། རང་ཉིད་ཅིག་གིས་སོགས། སླར་དང་རང་གི་སོགས། ཧཱུྃ་བཞེངས་ཤིག་སོགས། འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་ནས༴ གཡས་པད་སྐོར་བཅས་གདན་རྒྱ། བཅོམ་ལྡན་
འདིར་ནི་སོགས། འ

【汉语翻译】
计数念珠和头饰，西边放置上师食子和经书，金刚持的擦擦像，明镜五智的法器，北方放置铃，从东方开始，以头饰为首，右旋布置四方的四串供品。头饰伞等如同胜乐金刚仪轨。最后，上师手持金刚铃，一边念诵百字明，一边绕坛城三圈，以弥补仪轨的不足，消除过失。外面遮上帷幔。在东门正前方，供台上从右边开始，以头饰为首，陈设一排供品。内供血肉供，前行食子和曼扎等。帷幔外面，供奉清水、鲜花、香、灯、食物等五种供品，每样一百份。上师的右前方，以头饰为首，陈设自生本尊的供品。内供头器、谷物容器、手鼓和铃等。
正行日，首先从穿戴法衣开始，依次进行降伏尊、尊胜佛母、七句祈请文、法行仪轨等。然后，从“自身刹那间”等开始。嗡 舍利 莲花端等。（藏文：ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ།，梵文天城体：ओ ह्रीः पद्मान्त，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ padmānta，汉语字面意思：嗡，舍利，莲花端）。事业金刚和上师
用左手拿着盛有红色、蓝色、白色的甘露的灯盏，挥舞三次。加持甘露，并在前行食子上，撒上具有十个白色圆点的白色食子和三种装饰品，并撒上甘露。嗡 舍利 莲花端等。（藏文：ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨནྟ།，梵文天城体：ओ ह्रीः पद्मान्त，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ padmānta，汉语字面意思：嗡，舍利，莲花端）。空性咒等。阿嘎若 朗 央 康。刹那间等。手持金刚铃，做迎请手印。祈请降临于此！ 扎格 吽 杂。（藏文：ཊཀྐི་ཧཱུྃ་ཛཿ，梵文天城体：टक्कि हुं जः，梵文罗马拟音：ṭakki hūṃ jaḥ，汉语字面意思：札格 吽 杂）。嗡 班杂 阿尔冈开始。（藏文：ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ།，梵文天城体：ओ वज्र अर्घं，梵文罗马拟音：oṃ vajra arghaṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，供品）。朗。音声供养。那嘛 萨瓦 三遍。（藏文：ན་མཿསརྦ།，梵文天城体：नमः सर्व，梵文罗马拟音：namaḥ sarva，汉语字面意思：顶礼，一切）。食子印。凡是坛城等。四铃。宝藏。= 凡是坛城之等。金刚杵向外指。金刚杵放于地上。供养音声，献上足食子。事业咒和。松巴尼等。（藏文：སུམྦྷ་ནི།，梵文天城体：सुम्भ नि，梵文罗马拟音：sumbha ni，汉语字面意思：松巴尼）。事业金刚献上供品，上师向前方供品撒甘露。嗡 舍利 等。（藏文：ༀ་ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ओ ह्रीः，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ，汉语字面意思：嗡，舍利）。梭巴瓦等。空性咒。等。嗡 班杂 阿尔冈 阿 吽 梭哈。（藏文：ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओ वज्र अर्घं आ हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra arghaṃ ā hūṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，供品，阿，吽，梭哈）。等。音声供养。放置手鼓和钹。事业金刚先做三个手印，然后祈请金刚持等。皈依二十一条。十方三世等。自身刹那间等。再次和自己的等。吽 升起等。眷属等安住于此。右绕莲花等坐垫印。世尊
于此处等。

【英语翻译】
Counting rosary and headdress. To the west, place the Lama Torma and scriptures. A tsa-tsa of Vajradhara. The mirror, emblems of the five wisdoms. To the north, a bell. Starting from the east, with the headdress first, arrange four strings of offerings clockwise for the four directions. The headdress, umbrella, etc., are like those in the Chakrasamvara practice. Finally, the master holds the vajra and bell, reciting the hundred-syllable mantra, circumambulating the mandala three times to make up for any deficiencies and eliminate faults. A curtain is hung outside. Directly in front of the eastern gate, on the offering table, starting from the right with the headdress first, arrange a row of offerings. Inner offering of kapala. Preliminary Torma and mandala, etc. Outside the curtain, arrange one hundred sets each of the five offerings: water for washing feet, flowers, incense, lamps, and food. To the right in front of the master, starting with the headdress, arrange a row of self-generation deity offerings. Inner offerings of skull cup, grain container, hand drum, and bell, etc.
On the main day, starting with wearing the robes, proceed with the Subduing One, the Victorious One, the Seven-Line Prayer, and the Dharma practice sequence. Then, begin with "Oneself in an instant," etc. Om Hri Padmanta, etc. (Tibetan: ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ།, Devanagari: ओ ह्रीः पद्मान्त, Romanized Sanskrit: oṃ hrīḥ padmānta, Literal meaning: Om, Hri, Lotus End). The action vajra and the master
hold lamps filled with red, blue, and white nectar in their left hands, waving them three times. Bless the nectar, and on the preliminary Torma, sprinkle the white Torma with ten white dots and three ornaments, and sprinkle nectar. Om Hri Padmanta, etc. (Tibetan: ༀ་ཧྲཱིཿཔདྨནྟ།, Devanagari: ओ ह्रीः पद्मान्त, Romanized Sanskrit: oṃ hrīḥ padmānta, Literal meaning: Om, Hri, Lotus End). Emptiness mantra, etc. A ka ro rang ya se gol. In an instant, etc. Holding the vajra and bell, make the beckoning mudra. May you come here! Takki Hum Jah. (Tibetan: ཊཀྐི་ཧཱུྃ་ཛཿ, Devanagari: टक्कि हुं जः, Romanized Sanskrit: ṭakki hūṃ jaḥ, Literal meaning: Takki Hum Jah). Om Vajra Argham, etc. (Tibetan: ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ།, Devanagari: ओ वज्र अर्घं, Romanized Sanskrit: oṃ vajra arghaṃ, Literal meaning: Om, Vajra, Offering). Rang. Sound offering. Nama Sarva, three times. (Tibetan: ན་མཿསརྦ།, Devanagari: नमः सर्व, Romanized Sanskrit: namaḥ sarva, Literal meaning: Homage, All). Torma seal. All who are in the mandala, etc. Four bells. Treasury. = All who are in the mandala, etc. Point the vajra outward. Place the vajra on the ground. Offer sound, offer foot Torma outward. Action mantra and. Sumbhani, etc. (Tibetan: སུམྦྷ་ནི།, Devanagari: सुम्भ नि, Romanized Sanskrit: sumbha ni, Literal meaning: Sumbhani). The action vajra offers the offerings, and the master sprinkles nectar on the front offerings. Om Hri, etc. (Tibetan: ༀ་ཧྲཱིཿ, Devanagari: ओ ह्रीः, Romanized Sanskrit: oṃ hrīḥ, Literal meaning: Om, Hri). Svabhava, etc. Emptiness mantra. Etc. Om Vajra Argham Ah Hum Svaha. (Tibetan: ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ།, Devanagari: ओ वज्र अर्घं आ हुं स्वाहा, Romanized Sanskrit: oṃ vajra arghaṃ ā hūṃ svāhā, Literal meaning: Om, Vajra, Offering, Ah, Hum, Svaha). Etc. Sound offering. Place the hand drum and cymbals. The action vajra first makes three mudras, then requests Vajradhara, etc. Twenty-one refuges. Ten directions, three times, etc. Oneself in an instant, etc. Again and one's own, etc. Hum arise, etc. Retinue, etc., abide here. Right lotus circumambulation, etc., seat seal. Blessed One
here, etc.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
དི་ཉིད་དུ་ནི༴ ལག་གཉིས་ཀར་རྡོར་དྲིལ་དང་གདན་རྒྱ་བྱ། ༀ་མཆོད་ཡོན་བདུག་སྤོས་སོགས། ཐལ་སྦྱར། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། གང་གི་དྲིན་གྱིས་བཞི་དྲིལ་ཕྱེད་ཕྱག །སྩལ་དུ་གསོལ། རྡོ་རྗེ་འཇོག །མཆོད་རོལ། ཌཱ་དྲིལ་དང་སིལ་སྙན་འཇོག །ཐལ་སྦྱར་གྱིས། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་སོགས།= ཇི་སྙེད་སུ་དག༴ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད༴ ལན་གཅིག ༀ་སྭ་བྷ་ཝ་སོགས། ཆོས་ཐམས་ཅད་སོགས་ནས།= དེའི་དབུས་སུ༴= དེའི་ཕྱོགས་བཞི༴= ཤར་ལྷོའི༴= རང་གི་ཐུགས་ཀའི་སོགས། བསྡུ་རྒྱས་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿཛཿ མཆོད་རོལ་འུར། ཐལ་སྦྱར་གྱིས། ༀ་མཆོད་ཡོན་སོགས། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། ཌཱ་དྲིལ་དང་སིལ་སྙན་འཇོག །ཛཿ་ཧཱུྃ་བྃ་ཧོ་རང་རྒྱ། བདག་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་སོགས། བཟླས་པ་གསུམ་བརྒྱ། གཉིས་པོ་ལྔ་བཅུ་རེ། ལས་རྡོར་པས་རྣམ་བུམ་སྟེང་དུང་ཆོས་བཀང་གཟུངས་རྡོར་བཞག །བུམ་པ་གཉིས་ལ་བདུད་རྩི་བྲན། ༀ་ཧྲཱིཿ སོགས། ༀ་བཛྲ་ཤི་ཁ་རེ་སོགས། ༀ་ཧྲཱིཿ སོགས། སྭ་བྷ་ཝ་སོགས། སྟོང་པར་གྱུར་སོགས།= དེའི་ཕྱོགས་བཞིར་པད་ཉིའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿབཞི་ལས། ཤར་དུ་སོགས།= ཤར་ལྷོའི་མཚམས་སུ། ལས་བུམ་དུ་སོགས། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ མཆོད་རོལ་འུར། ཐལ་སྦྱར། ༀ་མཆོད་ཡོན་སོགས།
ཤབྡ་མཆོད་རོལ། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ གོང་ལྟར་དང་། དཔལ་རྟ་མགྲིན་སོགས། མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་སོགས། ཐལ་སྦྱར། ༀ་སརྦ་སོགས་རང་རྒྱ།= ཐལ་སྦྱར་གྱིས། གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་རང་རྒྱ། ཤབྡ་མཚམས་རྒྱག་བྱས།= ཐལ་སྦྱར། ཤ་ཆེན་སྤོས་དང་སོགས། པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ། ལས་རྡོར་དང་སློབ་དཔོན་གྱིས་ལག་གཡོན་གྱིས་སྒྲོན་ཐུར་གྱིས་བདུད་རྩི་མཆོད། ཨཾ་ཀུ་ཤ༴ འཁྱུད་རྒྱ་བྱ། སེ་གོལ། ཐལ་སྦྱར་གྱིས། སེམས་ཉིད་ལྷན་ཅིག་སོགས། ན་ཏད་སྐབས་མཉམ་བཞག་བྱ། ས་ཁམས་རང་བཞིན་སོགས། བཞི་དྲིལ། མཆོད་རོལ། ཧཱུྃ་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་མཆོག་སོགས། བཞི་དྲིལ། མཆོད་རོལ་མཐར་ཌཱ་དྲིལ་དང་སིལ་སྙན་འཇོག །གཟུངས་ཐག་ཕུལ། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་སོགས། བཟླས་པ་གསུམ་བརྒྱ་བཟླ། ཡུམ་དང་འཁོར་གཉིས་ལྔ་བཅུ་རེ། གཟུངས་རྡོར་ལས་བུམ་སྟེང་བཀོད། ལས་སྔགས་བརྒྱ་བཟླ། རྣམ་རྒྱལ་གྱི་ལྷ་རྣམས་སོགས། དུང་ཆུ་བླུགས། ཁྲོ་བོ་རྒྱལ་པོ་སོགས། ལས་བུམ་སྒྲོ་རྐང་དང་གཟུངས་རྡོར་མཉམ་དུ་བཟུང་ནས་གཡས་བསྐོར་གྱིས་བགེགས་བསྐྲད། དེ་ནས་རྡུལ་ཚོན་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བདུད་རྩི་འཐོར་ཞིང་། ༀ་ཧྲཱི་པདྨཱནྟ་སོགས། སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས། སྟོང་པར་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སོགས། ཐུགས་ཀར་ཧ་རི་ནི་སས་མཚན་པའོ། དངོས་གཞི་ཉིན་དང་པོའ

【汉语翻译】
于彼处，双手结金刚铃印和座印。嗡，供品、浴水、焚香等，合掌。发出声音供养的音乐。以何者的恩德，四次摇铃，半个顶礼。祈请赐予。放置金刚杵。供养音乐。放置手鼓铃和钹。以合掌，十方三世等。如所有谁等。一切有情。一遍。嗡，梭巴瓦等。一切法等起。于其中央。于其四方。东南方。自己的心间等。收摄增广，班杂萨玛匝 匝。发出供养音乐的喧响。以合掌。嗡，供品、浴水等。发出声音供养的音乐。放置手鼓铃和钹。匝 吽 棒 霍，自身印。自身的心间等。念诵三百遍。二者各五十遍。事业金刚师将胜瓶上装满海螺法，放置守护金刚杵。向两个瓶子洒甘露。嗡 舍利 等。嗡 班杂 希卡热 等。嗡 舍利 等。梭巴瓦等。化为空性等。于其四方，莲花日轮之上，有四个种子字舍利。东方等。东南方隅。于事业瓶中等。班杂萨玛匝。发出供养音乐的喧响。合掌。嗡，供品、浴水等。
发出声音供养的音乐。匝 吽 棒 霍。如上，以及，吉祥马头明王等。鲜花、焚香等。合掌。嗡，萨瓦等自身印。合掌。色和声音自身印。发出声音，结界。合掌。大块肉、香等。五甘露。事业金刚师和导师以左手用灯柄供养甘露。昂古夏。结拥抱印。摇动钹。合掌。心性本然等。那达时入于等持。地界自性等。四次摇铃。供养音乐。吽，心间的本尊等。四次摇铃。供养音乐最后放置手鼓铃和钹。献上系缚线。自身的心间等。念诵三百遍。佛母和眷属各五十遍。守护金刚杵放置于事业瓶上。念诵事业咒一百遍。尊胜佛母诸尊等。倾注海螺水。忿怒尊王等。手持事业瓶的羽毛和守护金刚杵，向右旋转以驱逐障碍。之后向彩粉坛城洒甘露。嗡 舍利 贝玛达 等。梭巴瓦等。化为空性。空性之中等。心间有哈日尼萨所标识。正行第一天。

【英语翻译】
At that very place, make the vajra bell mudra and the seat mudra with both hands. Om, offerings, bath water, incense, etc. Join palms. Sound offering music. By whose kindness, ring the bell four times, half prostration. Please grant. Place the vajra. Offering music. Place the damaru bell and cymbals. With joined palms. The ten directions, three times, etc. As many as whoever. All sentient beings. Once. Om Svabhava etc. All dharmas etc. In its center. In its four directions. Southeast. One's own heart, etc. Gather and expand, Vajra Samaja JAH JAH. Loud offering music. With joined palms. Om, offerings, bath water, etc.
Sound offering music. Place the damaru bell and cymbals. JAH HUM BAM HOH, self-seal. One's own heart, etc. Recite three hundred times. The two, fifty each. The action vajra master fills the conch shell with dharma on top of the vase and places the protective vajra. Sprinkle nectar on the two vases. Om Hrih etc. Om Vajra Shikhare etc. Om Hrih etc. Svabhava etc. Become emptiness etc. In its four directions, on top of the lotus sun, from the four syllables Hrih. In the east, etc. In the southeast corner. In the action vase, etc. Vajra Samaja. Loud offering music. Join palms. Om, offerings, bath water, etc.
Sound offering music. JAH HUM BAM HOH. As above, and, glorious Hayagriva etc. Flowers, incense, etc. Join palms. Om Sarva etc. self-seal. With joined palms. Form and sound, self-seal. Sound boundary sealing done. With joined palms. Large meat, incense, etc. Pancha Amrita. The action vajra master and the teacher offer nectar with the lamp handle with the left hand. Angkusha. Make the embracing mudra. Ring the cymbals. With joined palms. Mind itself, together, etc. At the time of Nada, enter into Samadhi. Earth element nature, etc. Ring the bell four times. Offering music. Hum, the deity of the heart, etc. Ring the bell four times. At the end of the offering music, place the damaru bell and cymbals. Offer the binding thread. One's own heart, etc. Recite three hundred times. The consort and retinue, fifty each. Place the protective vajra on top of the action vase. Recite the action mantra one hundred times. The deities of Ushnishavijaya, etc. Pour conch water. Wrathful King, etc. Holding the action vase's feather and the protective vajra together, dispel obstacles by turning to the right. Then, sprinkle nectar on the colored powder mandala. Om Hrih Padmanta etc. Svabhava etc. Become emptiness. From within emptiness, etc. The heart is marked with Ha Ri Ni Sa. The first day of the main practice.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ི་སྐབས། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ སྟ་གོན་གྱི་སོགས། ཐིམ་པར་
གྱུར། སྦྱར། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་སོགས། ཛཿཛཿ མཆོད་རོལ་འུར། ཧཱུྃ། ལྷོ་ནུབ་སྲིན་པོ་སོགས། མཆོད་རོལ་འུར། རྒྱ་བ་རྒྱ་མཚོ་སོགས། འདི་ཉིད་དུ་ནི༴ དྲིལ། ལག་གཉིས་རྡོར་དྲིལ་བཟུང་བའི་གདན་རྒྱ། ༀ་མཆོད་ཡོན་སོགས། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿསོགས། པདྨ་དབང་གི་སོགས། མཆོད་རོལ་རྡོ་རྗེ་འཇོག །ཕྱི་མཆོད་ཁ་གསོ། ༀ་ཧྲཱིཿསོགས། མཆོད་པ་བྱིན་རླབས། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། ཚོགས་ཐེང་གྲོལ། ཡར་ཚོགས། ཐལ་སྦྱར་གྱིས། རྒྱལ་བའི་སྐུ་ལ༴ ཤབྡ་མཆོད་རོལ། བཞི་དྲིལ་གྱིས། གྱི། ཧཱུྃ་དུས་གསུམ་སོགས། མཆོད་རོལ། ཧཱུྃ། དུག་ལྔ་སོགས། ཕྱག་རྒྱ། མཆོད་རོལ། ཧཱུྃ། ཐུགས་ཀྱི་སོགས། དྲིལ། མཆོད་རོལ། ཧཱུྃ། ཐབས་དང་སོགས། ཕྱག་རྒྱ། མཆོད་རོལ། འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་སོགས། དྲིལ། མཆོད་རོལ། ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་འགག་སོགས། ཕྱག་རྒྱ། མཆོད་རོལ། ཧཱུྃ། མི་འགྱུར་སོགས། དྲིལ། མཆོད་རོལ། རྡོ་དྲིལ་དང་སིལ་སྙན་འཇོག ། ལས་རྡོར་པས་གྲལ་དུ་བདུད་རྩི་འགྱེད། ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སོགས། རྗེ་བཙུན་འཕགས་པ་སོགས། སྙིང་པོ་གསུམ་བརྒྱ། ཡུམ་དང་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རེ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས། ༀ་ཧྲཱིཿསོགས། སྔོན་འགྲོ་གཏོར་མ་སྔར་ལྟར་བཏང་། ༀ་ཧྲཱིཿསོགས། ༀ་ཙཀྵུ་སོགས། ༀ་ཨཱཿཁཾ་སོགས། མཚུངས་མེད་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་སོགས། མཎྜལ་
ཡོངས་རྫོགས། ཐལ་སྦྱར་གྱིས། བདག་ནི་འཁོར་བའི༴ ལན་གསུམ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི༴ ལན་གསུམ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ༴ ཁྱེད་རང་རྣམ་སོགས། ཐལ་མོ་སྦྱར། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སོགས། ལན་གསུམ། ཁྱེད་རང་རྣམས་སོགས། དེའི་སྤྱི་བོ་སོགས། ཐལ་མོའི་བར་རྡོ་རྗེ་བཟུང་། ༀ་སརྦ་ཡོ་ག་སོགས། སུ་ར་ཏེ༡། རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཟུང་། རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག །ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར༴ འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི༴ རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག །དེང་འདི་ནས་ནི༴ རྡོ་རྗེ་འཇོག ། མཎྜལ་ཕུལ། ཁྱེད་རྣམས་བཅོམ་ལྡན༴ ལ།= ཐལ་སྦྱར་གྱིས། ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་སོགས། ལན་གསུམ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་སོགས། བྱིན་འབེབས་མཆོད་རོལ། མཐར་ཌཱ་དྲིལ་དང་སིལ་སྙན་འཇོག །ལྟོས་ཤིང་རང་གི་སོགས། སྤྱི་བོར་རྒྱ་གྲམ་བཀོད། ཡང་དག་སོགས། བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོའི༴ དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མེ་ཏོག་དོར། པྲ་ཏི་གྲིཧྞ། མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཀོད། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་༴ རྡོ་རྗེ་སོར། ལག་གཉིས་པད་སྐོར་དང་བཅས་མིག་དར་བསལ་བ། ༀ་ཛྙཱ་ན་སོགས། ལྟོས་ཤིག༴ རྡོ་རྗེ་སོར། བརྩོན་པར་གྱིས། རྡོ

【汉语翻译】
之时。 ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等。 斯达滚等融入。
合掌。自己的心间等。 ཛཿཛཿ 供养乐声喧。 ཧཱུྃ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 西南罗刹等。 供养乐声喧。 རྒྱ་བ་རྒྱ་མཚོ་等。 于此地༴。 摇铃。双手持金刚铃的座垫。 嗡，供水等。 乐器供养。 ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等。 莲花自在等。 供养乐声，放置金刚杵。 外供养开解。 嗡 舍 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等。 供养加持。 乐器供养。 会供完毕。 向上会供。 合掌。 诸佛之身༴。 乐器供养。 四次摇铃。 的。 ཧཱུྃ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 三时等。 供养乐声。 ཧཱུྃ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 五毒等。 手印。 供养乐声。 ཧཱུྃ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 心间等。 摇铃。 供养乐声。 ཧཱུྃ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 方法等。 手印。 供养乐声。 利益一切众生等。 摇铃。 供养乐声。 法身生灭等。 手印。 供养乐声。 ཧཱུྃ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 不变等。 摇铃。 供养乐声。 放置金刚铃和钹。执事金刚师在队列中布施甘露。 法身无量光等。 圣尊观世音等。 三句真言。 佛母和眷属五十位。 如何诞生等。 嗡 舍 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等。 前行朵玛如前施放。 嗡 舍 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等。 嗡 擦擦 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等。 嗡 阿 康 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等。 无与伦比具德上师等。 曼扎
圆满。 合掌。 我于轮回中༴。 三遍。 诸佛之༴。 三遍。 如来༴。 你们等。 合掌。 诸佛菩提༴。 三遍。 你们等。 其顶髻等。 双手合掌，中间握金刚杵。 嗡 萨瓦 瑜伽 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等。 索拉德1。 金刚杵置于心间。 金刚杵置于顶髻。 你是瑜伽士༴。 这是你的༴。 金刚杵置于顶髻。 从今以后༴。 放置金刚杵。 献曼扎。 你们薄伽梵༴。 啦。= 合掌。 觉沃（尊者）大悲等。 三遍。 如是祈请等。 降临加持，乐器供养。 最后放置手鼓和钹。 注视并自己的等。 于顶髻上放置十字杵。 真实等。 善逝心藏༴。 向坛城抛花。 帕帝格里赫纳。 花置于顶髻。 观世音自在༴。 金刚杵。 双手作莲花合掌，去除眼罩。 嗡 嘉纳 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等。 注视༴。 金刚杵。 精进吧。 金

【英语翻译】
At the time of. ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) etc. Sta gon etc. dissolve.
Join palms. The heart of oneself, etc. ཛཿཛཿ The sound of offering music is loud. ཧཱུྃ། (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) Southwest Rakshasas etc. The sound of offering music is loud. རྒྱ་བ་རྒྱ་མཚོ་ etc. In this very place༴. Ring the bell. The seat cushion held by two hands holding the vajra bell. Om, offering water etc. Sound offering. ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) etc. Padma Wang's etc. Offering music, place the vajra. Open the outer offerings. Om Hrih (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) etc. Blessing of offerings. Sound offering. Tsog offering completed. Upward Tsog. Join palms. The body of the Buddhas༴. Sound offering. Ring the bell four times. Of. ཧཱུྃ། (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) Three times etc. Offering music. ཧཱུྃ། (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) Five poisons etc. Mudra. Offering music. ཧཱུྃ། (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) Heart etc. Ring the bell. Offering music. ཧཱུྃ། (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) Method etc. Mudra. Offering music. Benefit all beings etc. Ring the bell. Offering music. Dharmakaya birth and death etc. Mudra. Offering music. ཧཱུྃ། (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) Unchanging etc. Ring the bell. Offering music. Place the vajra bell and cymbals. The Karma Vajra master distributes nectar in the row. Dharmakaya Amitabha etc. Noble Lord Avalokiteshvara etc. Three essence mantras. Mother and fifty entourages each. How were you born etc. Om Hrih (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) etc. Preliminary Torma offering as before. Om Hrih (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) etc. Om Tsa Tsa (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) etc. Om Ah Kham (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) etc. Incomparable glorious lama etc. Mandala
Complete. Join palms. I in samsara༴. Three times. Of all the Buddhas༴. Three times. Thus gone༴. You etc. Join palms. Buddhas enlightenment༴. Three times. You etc. Its crown etc. Holding the vajra between the palms. Om Sarva Yoga (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) etc. Surate 1. Vajra placed in the heart. Vajra placed on the crown. You are a yogi༴. This is yours༴. Vajra placed on the crown. From this day forth༴. Place the vajra. Offer Mandala. You Bhagavan༴. La. = Join palms. Jowo (Venerable) Great Compassion etc. Three times. Thus prayed etc. Descending blessings, offering music. Finally, place the hand drum and cymbals. Look and your own etc. Place the crossed vajra on the crown. True etc. Sugata's heart༴. Throw flowers at the mandala. Prati Grihna. Flower placed on the crown. Avalokiteshvara Lord༴. Vajra. With two hands making lotus gestures, remove the blindfold. Om Jnana (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) etc. Look༴. Vajra. Strive. Gold

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
་རྗེ་འཇོག །རྡུལ་ཚོན་སོགས། ས་གཞི་སྤོས་ཆུས་སོགས། པདྨ་དབང་གི་ལན་གསུམ། ཁྱེད་རང་རྣམས་སོགས། མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ཐལ་སྦྱར་རིགས་འགྲེས། སྤྱན་རས་
གཟིགས་དབང་སོགས། ༀ་ཨཱཿ ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿསོགས། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ༴ སྔགས་དྲིལ། དེ་ལྟར་རྣམ་པར་སོགས། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ། གླེགས་བམ། དབུ་རྒྱན། དྲིལ་བུ། མིང་དབང་མཐར་དྲིལ་འཇོག །ཕྱོགས་བཅུའི་སོགས། རྡོ་རྗེ་བསྟན་ལ། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་སོགས། ༀ་ན་མཿསོགས། རྡོ་རྗེ་ལན་གསུམ་ཕྱར། ལན་གསུམ་བསྐོར་ཞིང་སྙིང་གར་གཏུག་ཙམ་ནས་འཇོག །དེ་ལྟར་རྡུལ་ཚོན་སོགས། མཎྜལ། པདྨ་དབང་གི༴ ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་སོགས། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐོད་པའི་སོགས། དེ་ལྟར་སོགས། མཎྜལ། པདྨ་དབང་༴ ལན་གསུམ། ཁྱེད་རང་སོགས། གཟུངས་མ་སོགས། དེས་ཀྱང་སོགས། ཨེ་མ་བདག་གི་སོགས། དེ་ནས་ཡབ་ཡུམ་སོགས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སོགས། གསང་བ་ཡེ་ཤེས་སོགས། ཡིན་ནོ།= མཎྜལ། པདྨ་དབང་གིས་སོགས། མེ་ལོང་ཡོངས་སུ་སོགས། གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །མཎྜལ། གང་གི་བདག་ནི༴ ལན་གསུམ། རྡོ་རྗེ་བླངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སྟོང་པའི་སོགས། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སྐབས་བཏེག་ཙམ་བྱ། དྲིལ་བུ་བླངས་བཏེག་ཙམ་ནས། དྲིལ་བུ་སྟོང་པའི་སོགས། དེ་ནས་དྲིིལ་བུ་དཀྲོལ་རྡོ་རྗེ་གསོར། ཁྱེད་རང་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོགས། པད་སྐོར་དང་འཁྱུད་རྒྱ། དམ་ཚིག་གོ་ནས་རྡོར་དྲིལ་པང་དུ་འཇོག །
སློབ་མ་སོགས། ༀ་སརྦ་རང་རྒྱ། ཤབྡ་དྲིལ། རྡོར་དྲིལ་བཅས་ཐལ་སྦྱར། རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་སོགས། གསོལ། པང་དུ་འཇོག །རྡོར་དྲིལགསོལ། དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེ་སོགས། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་སོགས། དྲིལ་གསིལ། ཞེས་དབང་སོགས་རྡོར་དྲིལ་བཟུང་། ༀ་སུ་པྲ། དྲིལ། འབྲུ་འཐོར། ༀ་བཛྲ་པུཥྤེ་སོགས། རྡོར་དྲིལ་བཅས་རང་རྒྱ། པྲ་ཏིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། རྡོར་དྲིལ་པང་དུ་འཇོག ཤེས་རབ་བཅུ་དྲུག༴ །དེ་ལས་གཞལ་ཡས་སོགས། རྡོ་རྗེ་དང་ནི་སོགས། རྡོར་དྲིལ་འཛིན་བཞིན་པད་སྐོར་དང་འཁྱུད་རྒྱ་ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར། རྡོར་དྲིལ་ཕར་འཇོག །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་སོགས། པད་སྐོར་དང་བཅས་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ། ཁྱོད་རྣམས་ཀྱི་སོགས་ཐལ་སྦྱར། སྔགས་ཀྱི་དབང་སྐུར་སོགས་ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱི་སོགས། ཕྲེང་བ་འདྲེན་ནས། ཡི་གེ་བཅུ་པ། དྷུ་མ་བཅས་ལན་གསུམ། བཅོམ་ལྡན་བདག་གི༴ ལན་གསུམ་དང་བཅོམ་ལྡན་བཟུང་ལགས་གཉིས་ཀར་ཐལ་སྦྱར། དེང་ཕྱིན་ཆད༴ དེང་ནས་བཟུང་སྟེ༴ དེ་རིང་ངས་ཁྱོད༴ མ་འོངས་པ་རྣམས་སོགས། གཙོ་བོ་ཇི་ལྟར༴ ས་བཞི༴ དེང་ནས༴ ནམ་མཁའ

【汉语翻译】
放置。彩粉等。以香水等洒于地面。莲花自在的三次（祈请）。你们等。前方虚空合掌，展示种姓。观世
音自在等。嗡（藏文：ༀ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊），吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）等。如何诞生等。（念诵）咒语并摇铃。如是种种等。然后金刚。经书。头饰。铃。名号灌顶最后摇铃放置。十方等。金刚座上。此乃佛陀等。嗡 拿玛（藏文：ༀ་ན་མཿ，梵文天城体：ओ ना माः，梵文罗马拟音：oṃ nā maḥ，汉语字面意思：嗡 敬礼）等。挥舞金刚三次。绕三圈，在心间轻触后放置。如是彩粉等。坛城。莲花自在的三次（祈请）。导师自性等。诸佛的顶髻等。如是等。坛城。莲花自在的三次（祈请）。你们等。明咒等。由此也等。唉玛，我的等。然后父母等。一切诸佛的等。秘密智慧等。是也。= 坛城。以莲花自在等。镜子完全等。如是说。坛城。谁之自性等。三次（祈请）。拿起金刚杵。金刚杵空性等。然后稍微抬起金刚杵。拿起铃稍微抬起后。铃空性等。然后摇铃并持金刚杵。你们，薄伽梵等。莲花旋转和拥抱手印。明白誓言后将金刚铃放在腿上。
弟子等。嗡 萨瓦 让 嘉（藏文：ༀ་སརྦ་རང་རྒྱ།，梵文天城体：ओ सर्व रंग ग्या，梵文罗马拟音：oṃ sarva raṃ gyā，汉语字面意思：嗡，一切，自生）。发出声音摇铃。金刚铃一起合掌。金刚持的等。祈请。放在腿上。金刚铃祈请。灌顶金刚等。嗡 萨瓦 达塔（藏文：ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་，梵文天城体：ओ सर्व तथा，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathā，汉语字面意思：嗡，一切，如来）等。摇铃。如是灌顶等，拿着金刚铃。嗡 苏 扎（藏文：ༀ་སུ་པྲ，梵文天城体：ओ सु प्र，梵文罗马拟音：oṃ su pra，汉语字面意思：嗡，善，极）。摇铃。撒米。嗡 班扎 布 贝（藏文：ༀ་བཛྲ་པུཥྤེ་，梵文天城体：ओ वज्र पुष्पे，梵文罗马拟音：oṃ vajra puṣpe，汉语字面意思：嗡，金刚，花）等。金刚铃一起自生。扎 德 扎 梭 哈（藏文：པྲ་ཏིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：प्रतिच्छ स्वाहा，梵文罗马拟音：praticcha svāhā，汉语字面意思：领受，梭哈）。金刚铃放在腿上。十六智慧等。从中宫殿等。金刚和等。持金刚铃，莲花旋转和拥抱手印，合掌于头顶。金刚铃放一边。世间界等。莲花旋转和五种姓手印。你们的等合掌。咒语的灌顶等三次。导师的等。引出念珠后。十字明王。度玛一起三次。薄伽梵我的等。三次和薄伽梵尊胜佛母都合掌。从今以后等。从今开始等。今天我给你们等。未来者等。主尊如何等。四地等。从今等。虚空

【英语翻译】
Place. Colored powder, etc. Sprinkle the ground with scented water, etc. Three times of Padma Wang. You all, etc. In the sky in front, join palms and display the lineage. Avalokiteśvara
Wang, etc. Oṃ（藏文：ༀ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：Om）, Āḥ（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：Ah）, Hūṃ（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum）, Hrīḥ（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：Hrih）, etc. How was born, etc. Recite the mantra and ring the bell. Thus, in various ways, etc. Then the vajra. Scripture. Crown. Bell. Conclude the name empowerment by ringing the bell and placing it down. The ten directions, etc. On the vajra seat. This is the Buddha, etc. Oṃ Namaḥ（藏文：ༀ་ན་མཿ，梵文天城体：ओ ना माः，梵文罗马拟音：oṃ nā maḥ，汉语字面意思：Om, Homage）, etc. Wave the vajra three times. Circle three times, touch the heart slightly, and then place it down. Thus, colored powder, etc. Mandala. Three times of Padma Wang. The nature of the teacher, etc. The crown of the Buddhas, etc. Thus, etc. Mandala. Three times of Padma Wang. You, etc. Dhāraṇī, etc. By that also, etc. Ema, mine, etc. Then the father and mother, etc. Of all the Buddhas, etc. Secret wisdom, etc. It is so. = Mandala. With Padma Wang, etc. The mirror completely, etc. It is said. Mandala. Whose nature, etc. Three times. Take the vajra. The emptiness of the vajra, etc. Then slightly raise the vajra. After taking the bell and raising it slightly. The emptiness of the bell, etc. Then ring the bell and hold the vajra. You, Bhagavan, etc. Lotus rotation and embrace mudra. After understanding the vows, place the vajra bell on the lap.
Disciples, etc. Oṃ Sarva Raṃ Gya（藏文：ༀ་སརྦ་རང་རྒྱ།，梵文天城体：ओ सर्व रंग ग्या，梵文罗马拟音：oṃ sarva raṃ gyā，汉语字面意思：Om, All, Self-arisen）. Make a sound and ring the bell. Join palms with the vajra bell. Of the Vajradhara, etc. Request. Place on the lap. Vajra bell, request. Empowerment vajra, etc. Oṃ Sarva Tatā（藏文：ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་，梵文天城体：ओ सर्व तथा，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathā，汉语字面意思：Om, All, Thus-gone）, etc. Ring the bell. Thus, empowerment, etc., holding the vajra bell. Oṃ Su Pra（藏文：ༀ་སུ་པྲ，梵文天城体：ओ सु प्र，梵文罗马拟音：oṃ su pra，汉语字面意思：Om, Good, Very）. Ring the bell. Scatter rice. Oṃ Vajra Puṣpe（藏文：ༀ་བཛྲ་པུཥྤེ་，梵文天城体：ओ वज्र पुष्पे，梵文罗马拟音：oṃ vajra puṣpe，汉语字面意思：Om, Vajra, Flower）, etc. Self-arisen with the vajra bell. Praticcha Svāhā（藏文：པྲ་ཏིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：प्रतिच्छ स्वाहा，梵文罗马拟音：praticcha svāhā，汉语字面意思：Receive, Svaha）. Place the vajra bell on the lap. Sixteen wisdoms, etc. From that palace, etc. Vajra and, etc. Holding the vajra bell, lotus rotation and embrace mudra, palms on the crown of the head. Place the vajra bell aside. The world realm, etc. Lotus rotation and the mudras of the five families. Your, etc., join palms. Mantra empowerment, etc., three times. Of the teacher, etc. After drawing the rosary. The ten-syllable vidyā-mantra. With Dhūma, three times. Bhagavan, mine, etc. Three times and both Bhagavan and the Victorious One join palms. From now on, etc. From today onwards, etc. Today I give you, etc. Future ones, etc. How the main deity, etc. Four grounds, etc. From now, etc. Sky.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
་ལས་བྱུང་སོགས། བཞི་དྲིལ། བདག་གི་འདོད་པ་སྐོང་གྱུར་ཅིག །བར། དེ་ནས་བདག་མདུན་མཆོད་པ་ཁ་གསོ་དགོས། ༀ་ཧྲཱིཿསོགས། མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་གོང་ལྟར། ཤབྡ་
མཆོད་རོལ། ཌཱ་དྲིལ་འཇོག །བདག་གཞན་ནམ་མཁའི་སོགས། ཚོགས་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །གུང་སིང་གྲོལ། ཡར་ཚོགས། སྔར་བཞིན་ལས་ལན་གསུམ་རེ་རྣམས་ལན་རེ་བྱ། ༈ ལས་རྡོར་པས་ཕྱག་གསུམ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ལ་སོགས་ཞུ། ཚོགས་བཤམ། ༀ་ཧྲཱིཿསོགས་ཚོགས་ལ་ཆུ་ཆབ་བྲན་སྤོས་བཙུགས་ནང་མཆོད་ལྟར་བྱིན་རླབས། འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུར་གྱུར། ན་མོ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སོགས།[ མཆོད་རོལ་འུར། བཞི་དྲིལ་གྱིས། ཧཱུྃ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སོགས། བསྒྲུབ་ཏུ་གསོལ། མཆོད་རོལ། ཌཱ་དྲིལ་བཞག་སིལ་སྙན་པང་དུ་ཉར། ཚོགས་ཕུད་གོང་གཏོར་དྲུང་དུ་ཕུལ། བདུད་རྩི་བྲན། ༀ་ཧྲཱིཿསོགས། འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུར་གྱུར། མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་སོགས། ན་མོ་རཏྣ་སོགས། ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སོགས། མཛད་དུ་གསོལ། སེ་གོལ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སོགས། རས་ཆུང་རྡོ་རྗེ་གྲགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་འབུལ་ལོ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། སེ་གོལ། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཨི་དཾ་སོགས། ༀ་བཛྲ་ཝཱ་རཱ་ཧཱི་བུདྡྷ་སོགས། ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨི་དཾ༴ ༀ་དྷུ་མ་ག་ཡེ་སོགས། ཧཱུྃ་ཛཿ ཨི་
དཾ༴ བཅོམ་ལྡན་འདས་སོགས། ༀ་མ་ཧཱ་ཀ་ལ་སོགས། ཨི་དམ༴ དཔལ་ཡེ་ཤེས་གྱི་སོགས། བར་ཆད་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་རྣམས་བསལ་དུ་གསོལ། མཆོད་རོལ། ལས་རྡོར་གྱིས་ཚོགས་བཏེགས། གཟིགས་ཤིག་མཛེས་ལྡན༴ གྱེར། བདེ་བར་སོགས། ཞབས་བརྟན་རྣམས་གསུང་། ལྷག་མ་བསྡུ་ཞིང་བདུད་རྩི་བྲན་ལ། ལས་རྡོར་བས་ཕྱག་གསུམ་ཕུལ། ལྷག་མའི་གཏོར་མ་ལ་སོགས་ཞུ། ཕུད་དང་ལྷག་མའི་སོགས། ཏྲེ་པཾ།= བཞི་དྲིལ་གྱི། ཧཱུྃ། གཞན་ཡང་ལས་ཀྱི་སོགས། མེལ་ཚེ་མཛོད། མཆོད་རོལ། ༀ་སརྦ་སོགས། ལྷག་མ་གཙང་སར་སྐྱལ། དེ་ནས་རྗེས་ཆོག་མཆོད་པ་ཁ་གསོ། ལས་རྡོར་དང་སློབ་དཔོན་གྱིས་སོ་སོར་བདུད་རྩི་བྲན། ༀ་ཧྲཱི་སོགས། སྭ་བྷ་ཝས་སྦྱངས། སྟོང་པར་གྱུར་སོགས། ཤབྡ་ཨཱ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་རོལ། ༀ་མཆོད་ཡོན་བདུག་སྤོས་སོགས། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། བཞི་དྲིལ་གྱིས། ཧྲཱིཿཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སོགས། སྩལ་དུ་གསོལ།= ས་ཁམས་རང་བཞིན༴ ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། མཆོད་རོལ། རྡོར་དྲིལ་འཛིན་པས་ཐལ་སྦྱར་གྱིས། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་སོགས། དྲིལ་གསི

【汉语翻译】
等从……中产生。四击铃。请满足我的愿望！间。然后需要补充我面前的供品。嗡 舍利 等。供品的加持如上。声音
供养音乐。放置手鼓和铃。我及其他虚空等。我等众皈依。放开共修。向上供养。如前一样，三次的事务各做一次。然后，事务金刚先做三次礼拜。请求共修的物品等。陈设共修。嗡 舍利 等，像做内部供养一样，向共修洒水、焚香等进行加持。变成如牛奶的海洋。顶礼方法和智慧等。[供养音乐喧闹。四击铃。吽。法界等的自性。请成办。供养音乐。放置手鼓和铃，将钹放在腿上。将共修的精华供于护法神前。洒甘露。嗡 舍利 等。变成如牛奶的海洋。面前的虚空等。顶礼宝胜等。法身无量光等。请行持。钹。世间自在等。以及惹琼多杰扎巴等的根本和传承上师们的面前供养，祈请加持。钹。嗡 阿 吽 舍利。嗡 嘛呢 贝美 吽。伊当 等。嗡 班杂 瓦日阿瓦日阿嘿 布达 等。吽 啪 梭哈。伊当 等。嗡 杜玛嘎耶 等。吽 扎。伊
当 等。薄伽梵 等。嗡 玛哈嘎拉 等。伊当 等。吉祥智慧的 等。请遣除障碍和不顺之方。供养音乐。事务金刚举起共修。看啊，具美者 等。唱诵。安乐地 等。诵念住世文。收集剩余物并洒甘露。事务金刚献上三次礼拜。请求剩余的朵玛等。精华和剩余的 等。扎。= 四击铃。吽。此外，事业的 等。请赐予。供养音乐。嗡 萨瓦 等。将剩余物移至干净处。然后进行后续仪轨，补充供品。事务金刚和上师各自洒甘露。嗡 舍利 等。以自性清净。变成空性等。声音 阿 吽 梭哈。供养音乐。嗡 供水 焚香 等。声音 供养音乐。四击铃。舍利 大悲 等。请赐予。= 地界自性 等。礼拜赞颂。供养音乐。持金刚铃者合掌。薄伽梵世间 等。摇铃

【英语翻译】
Etc., arising from... Four rings. Please fulfill my wishes! Interval. Then it is necessary to replenish the offerings in front of me. Om Hrih etc. The blessing of the offerings is as above. Sound
Offering music. Place the hand drum and bell. I and other skies etc. I and the assembly take refuge. Release the communal practice. Offer upwards. As before, do each of the three tasks once. Then, the action Vajra performs three prostrations in advance. Request the items for the communal practice etc. Arrange the communal practice. Om Hrih etc., bless the communal practice by sprinkling water, incense etc. like performing the inner offering. May it become like an ocean of milk. Homage to method and wisdom etc. [Offering music is noisy. Four rings. Hum. The nature of the realm of Dharma etc. Please accomplish. Offering music. Place the hand drum and bell, and keep the cymbals on your lap. Offer the essence of the communal practice to the protectors. Sprinkle nectar. Om Hrih etc. May it become like an ocean of milk. The sky in front etc. Homage to Ratna etc. Dharmakaya Amitabha etc. Please act. Cymbals. Lokeshvara etc. And offer to the faces of the root and lineage Lamas such as Rechhung Dorje Drakpa, and request blessings. Cymbals. Om Ah Hum Hrih. Om Mani Padme Hum. Idam etc. Om Vajravarahi Buddha etc. Hum Phet Svaha. Idam etc. Om Dhumagaye etc. Hum Dzah. I
dam etc. Bhagavan etc. Om Mahakala etc. Idam etc. Glorious wisdom etc. Please dispel obstacles and unfavorable directions. Offering music. The action Vajra raises the communal practice. Look, beautiful one etc. Chant. Blissfully etc. Recite the verses for long life. Collect the leftovers and sprinkle nectar. The action Vajra offers three prostrations. Request the leftover torma etc. Essence and leftovers etc. Trai Pam. = Four rings. Hum. Furthermore, the actions of etc. Please grant. Offering music. Om Sarva etc. Move the leftovers to a clean place. Then perform the subsequent rituals, replenishing the offerings. The action Vajra and the master each sprinkle nectar. Om Hrih etc. Purify with Svabhava. May it become emptiness etc. Sound Ah Hum Svaha. Offering music. Om Offering water, incense etc. Sound Offering music. Four rings. Hrih Great compassion etc. Please grant. = Earth element nature etc. Prostrate and praise. Offering music. The one holding the Vajra bell joins palms. Bhagavan world etc. Ring the bell.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ལ་ཡིག་བརྒྱ་ལན་གསུམ། མ་འབྱོར་བ་དང་༴ གང་ཡང་བདག་བློ༴ དཀོན་མཆོག་རིན་ཆེན་སོགས། ཀུན་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་
ཤོག །རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཟུང་སྟེ། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་སོགས།= སླར་རང་ཉིད་སོགས། བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མའི་སོགས། བཞི་དྲིལ།= ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྱིས་སོགས། འཛམ་གླིང་འཇིག་རྟེན་བཀྲིས་ཤོག །འཕགས་གདངས་རིང་བས་བཀྲ་ཤིས་གང་འོས་གསུམ་མཐར་མཆོད་རོལ་འུར། ཆོས་དབྱིངས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སོགས། བསྟན་རྒྱས་སྨོན་ལམ་བཅས་མཐའ་བརྟན་རྒྱུན་ལྟར་རོ། ༈ །བདག་འཇུག་སྐབས་མདུན་བསྐྱེད་བསྙེན་པའི་ནང་དབང་རྫས་འགྱེད། གོ་རིམ་བདེ་མཆོག་ཏུ་ལྟར་མཚུངས། མཐར་རྒྱ་གླིང་གཏང་དབང་རྫས་བཞེས། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས། ལས་རྡོར་པས་ལས་བུམ་སློབ་དཔོན་ལ་ཕུལ། གྲལ་ཀུན་ལ་འགྱེད། སྔོན་འགྲོ་དང་། ༀ་ཧྲཱིཿསོགས། མིག་དར་ཀུན་བསངས། ཙཀྵུརྦན་དྷ། མིག་དར་བཅིངས། དེའི་སྤྱི་བོར་སྐབས་གཡོན་དྲིལ་བུ་བཟུངསྟེ་ནང་མཆོད་ནས་ཐེབ་སྲིན་གྱིས་བདུད་རྩི་གནས་གསུམ་ལ་རེག །ༀ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་སྐབས་མིག་དར་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཡོལ་བ་དུས་གཅིག་ཏུ་བསལ། ༀ་བུདྡྷ་ཨ་བྷི་སྤྱི་བོར་བཞག །ཇི་ལྟར༴ མགོ་བོར་བཞག་བུམ་ཆུ་བཞེས། རྣམ་བུམ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གདན་དྲངས་དགོས། རྡོ་རྗེ་ལག་གཡས་ཀྱིས་ལེན། ༀ་བཛྲ༴ ལན་གཅིག་བསྐོར་ཏེ་སྙིང་གར་གཏུག །ༀ་པདྨ་༴ གླེགས་བམ་མགྲིན་པར་གཏུག ༀ་རཏྣ༴ དབུ་རྒྱན་བཅིངས། དབང་དྲིལ་གཡོན་གྱིས་ལེན། ༀ་ཀརྨ་སོགས་དཀྲོལ་མཐར་དཀུར་བརྟེན་
བྱ། མིང་དྲིལ་ལག་གཡས་ཀྱིས་ལེན། ཀྱེ་དཔལ༴ སྤྱི་བོར་དཀྲོལ། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་སོགས་སྔར་ལྟར། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི༴ གསང་ཐོད་ཕུལ། མགྲིན་པར་གཏུག །ལག་གཡོན་གྱིས་སྒྲོན་ཐུར་གྱིས་བླུགས་ནས་འཐུང་། གྲལ་ཀུན་ལ་འགྱེད། གཟུངས་མ་ཡིད་འོང་༴ རིག་མའི་ཙཀླི་ཕུལ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི༴ མེ་ལོང་ཕུལ། མེ་ལོང་ལྟེ་བར་གཏུག་ཙམ་ལག་གཡོན་གྱིས་སིནྦྷཱུ་ར་སྙིང་གར་བྱུགས། མེ་ལོང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབུས་སུ་བཞག །མེ་ལོང་ཡོངས་སུ་དག་པ༴ རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུ་ཙཀ་དང་མེ་ལོང་ཕུལ། བྱའོ་ནས་ཕར་སྤྲད་སྔར་ལྟར་དང་། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་སྐབས་གྲལ་མདོ་ནས་ལས་རྡོར་པས་མཆོད་ཕྲེང་བཏེགས། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་སྐབས་ལས་རྡོར་གྱིས་རྣམ་བུམ་གདན། དབང་སྐུར་རྡོ་རྗེ་སོགས། ༀ་སརྦ༴ བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་བུམ་ཆུ་བཞེས། གཞན་ལ་འགྱེད། ༀ་བཛྲ་པུཥྤེ༴ མཆོད་ཕྲེང་བཏེགས། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་སྐབས་ལས་རྡོར་པས་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་ཕུལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ལ

【汉语翻译】
ལ་字百遍三遍。 未到达和༴ 任何我的心༴ 珍宝三宝等。 一切皆得成佛。
手持金刚于心间。 自己的心间等。= 再次自己等。 噶举上师等。 四合一。= 法界任运等。 世界世间吉祥。 以悠扬的圣歌，吉祥如意三遍，最后供养乐声喧嚣。 法界菩提心等。 祈愿教法兴盛，至终坚定如常。 ༈。 自入时，于前生起修持之内，布施灌顶之物。 次第如同胜乐金刚。 最后给予嘉令灌顶之物。 如同诞生等。 事业金刚师将事业宝瓶献给上师。 布施给所有列席者。 前行和。 嗡 舍利等。 遮眼布全部清除。 擦殊班达。 系上遮眼布。 其头顶之时，左手持铃，从内供中以食指接触三处。 嗡 智慧眼之时，同时移除遮眼布和坛城的帷幕。 嗡 布达 阿毗放在头顶。 如同༴ 放在头上，接受宝瓶水。 必须将本尊宝瓶迎请至坛城。 右手取金刚杵。 嗡 班杂༴ 绕一圈，触碰心间。 嗡 贝玛༴ 经函触碰喉咙。 嗡 惹那༴ 系上头饰。 左手取灌顶铃。 嗡 噶玛等摇动，最后靠在腰间。
右手取名铃。 杰 华༴ 在头顶摇动。 此乃佛陀等如前。 诸佛之༴ 献上密颅。 触碰喉咙。 左手用勺子倒入并饮用。 布施给所有列席者。 佛母悦意༴ 献上明妃的察克里。 诸佛之༴ 献上镜子。 镜子稍微触碰肚脐，左手用红粉涂抹心间。 将镜子放在坛城中央。 镜子完全清净༴ 献上金刚持的身像擦擦和镜子。 从做开始向外给予，如前和。 嗡 萨瓦 达塔之时，从列席之首，事业金刚师举起供养花鬘。 祈请之时，事业金刚师安放本尊宝瓶。 灌顶金刚杵等。 嗡 萨瓦༴ 将宝瓶放在头顶，接受宝瓶水。 布施给其他人。 嗡 班杂 布贝༴ 举起供养花鬘。 世界界之时，事业金刚师献上五部族的法器。 上师

【英语翻译】
La letter hundred times three times. Not arrived and ༴ Whatever my mind ༴ Precious Jewels etc. May all attain Buddhahood.
Holding the vajra in the heart. One's own heart etc. = Again oneself etc. Kagyu lamas etc. Four in one. = Dharmadhatu spontaneously etc. May the world be auspicious. With a long and melodious sacred song, auspiciousness three times, finally offering with loud music. Dharmadhatu bodhicitta etc. May the teachings flourish and remain steadfast as always. ༈. During self-entry, distribute empowerment substances within the front generation practice. The order is the same as in Chakrasamvara. Finally, give the Gya Ling empowerment substances. Like being born etc. The action vajra master offers the action vase to the master. Distribute to all attendees. Preliminary and. Om Hrih etc. Cleanse all the blindfolds. Tsa kshur bandha. Tie the blindfold. At that time, hold the bell in the left hand, and touch the three places with nectar from the inner offering with the index finger. Om Jnana Tsa kshu, remove the blindfold and the mandala curtain at the same time. Om Buddha Abhi place on the head. Like ༴ Place on the head, receive the vase water. The main vase must be invited to the mandala. Take the vajra with the right hand. Om Vajra ༴ Circle once and touch the heart. Om Padma ༴ Touch the scripture to the throat. Om Ratna ༴ Tie the headdress. Take the empowerment bell with the left hand. Om Karma etc. ring and finally lean on the waist.
Take the name bell with the right hand. Kye Pal ༴ Ring on the head. This is the Buddha etc. as before. Of all the Buddhas ༴ Offer the secret skull. Touch the throat. Pour and drink with a spoon in the left hand. Distribute to all attendees. Consort pleasing ༴ Offer the vidya's tsakli. Of all the Buddhas ༴ Offer the mirror. Touch the mirror to the navel, and smear sindhura on the heart with the left hand. Place the mirror in the center of the mandala. The mirror is completely pure ༴ Offer the Vajradhara's body tsaka and mirror. From doing, give outwards, as before and. Om Sarva Tata, at the time, from the head of the row, the action vajra master raises the offering garland. At the time of prayer, the action vajra master places the main vase. Empowerment vajra etc. Om Sarva ༴ Place the vase on the head, receive the vase water. Distribute to others. Om Vajra Pushpe ༴ Raise the offering garland. At the time of the world realm, the action vajra master offers the emblems of the five families. The master

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
ག་གཡས་ཕྱག་མཚན་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅས། པདྨའི་འཁོར་ལོ་སྐབས་ལས་རྡོར་པས་སིནྡཱུ་རའི་མེ་ལོང་གདན། ཁྱོད་རྣམས་ཀྱིས་སྐབས་སྤྱི་བོར་སིནྡཱུ་རའི་ཐིག་ལེ་བྱས། སློབ་དཔོན་མདུན་བཞག །སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་གསུང་སྐབས་སྔགས་ཕྲེང་གདན། ཡིག་བཅུ་ལན་གསུམ་ལ་སྔགས་ཕྲེང་བགྲང་། དེང་ཕྱིན་ཆད་སྐབས་སིནྡཱུ་ར་མགྲིན་པར་བྱུག །
དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་སྐབས་སིནྡཱུ་ར་སྙིང་གར་བྱུག །མཐར་གྲལ་ཀུན་ལ་ལས་རྡོར་གྱིས ་ཕུལ། ཀུན་གྱི་སྲིན་མཛུབ་ཀྱིས་སྨིན་མཚམས་སུ་བྱུག །གཙོ་བོ་ཇི་ལྟར་སྐབས་དབང་རྫས་བསྡུ། ཚོགས་གོང་བསལ་ལྟར། རྗེས་ཆོག་མཆོད་པ་ཁ་གསོ། བྱིན་རླབས། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། རྒྱལ་བའི་སྐུ་སོགས། ཤབྡ་མཆོད་རོལ་མཆོད་པ་རྣམ་བསྡུ། བཞི་དྲིལ། ཧྲཱིཿ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སོགས། སློབ་དཔོན་ལ་ཆབ་ཕུལ། ས་ཁམས་རང་བཞིན་གྱེར། མཆོད་རོལ། སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུང་བྱོན། ཐལ་མོ་སྦྱར་བས། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སོགས། ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་ཚེ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐོར་བ་གསུམ་བྱ། ཤར་སྒོའི་ཐད་བསྒྲེངས་ཏེ་ཐལ་སྦྱར། མ་འབྱོར་པ་དང་སོགས། དཀོན་མཆོག་རིན་ཆེན་སོགས། ཀུན་ཀྱང་ཐོབ་པར་ཤོག ༀ་ཁྱེད་ཀྱི་སོགས། ཡི་གེ་བཅུ་པའི་འཇུག་ཏུ། བཛྲ་མུ། ༀ་ཨཱཿ ཧཱུྃ་དམ་ཚིག་པ་རྣམས་སོགས། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་སོགས། སླར་རང་ཉིད་ཞལ་གཅིག་སོགས། ཆོས་དབྱིངས་བྱང་ཆུབ་སོགས། འགྲུབ་པར་ཤོག ༀ་ཨ་ཀ་རོ་མུ་ཁཾ་སོགས། སིལ་སྙན་ཐང་ཐང་ལེན་གཡས་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོས་ཤར་སྒོ་ནས་བཟུང་སྟེ། ཚངས་ཐིག་གི་སྟེང་ནས་གཙོ་བོའི་གནས་ཀྱི་བར་གཤག །ཕྱོགས་གསུམ་པོ་ཡང་གཤག་ཚུལ་ལྟར་གྱིས་རྡུལ་ཚོན་བསྡུ། བུམ་པར་བླུགས། བུམ་ཆིངས་བསྡམས་ཏེ་ཐིག་རི་རྣམས་མི་
མངོན་པར་དབྱིའོ། །མཐར་སློབ་དཔོན་གྲལ་དུ་བཞུགས་མཆོད་རོལ་བཅད། ཧཱུྃ། བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མའི་སོགས། ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྱིས་སོགས། ཕག་གཞུང་གདངས་རིང་བས་བཀྲ་ཤིས། མི་འགྱུར་ལྷུན་པོ༴ བསོད་ནམས་རི་བོ༴ ཚངས་དང་ལྷ་དབང་༴ གནས་སྐབས་སུ་ཡང་༴ སྟོན་པ་འཇིག་རྟེན༴ མཆོད་རོལ་འུར། བདག་གི་དུས་གསུམ༴ སྒར་ཆེན་བཀྲིས། བདེན་གྲུབ་མ། བཀྲིས་དཔལ་འབར་འཛམ་གླིང་རྒྱན་བཅས། ༈ རྡུལ་ཚོན་ཆུ་གཤེགས་གྱི་གསེར་ཕྲེང་ལ། ཐོག་མར་སྤོས་སྣ། མཁར་རྔ། སྐྱ་དར་ཆ། རྒྱ་གླིང་། དུང་དཀར། འཕན་གཉིས། ཕྱེ་འཕུར་གཉིས། རྒྱལ་མཚན་གཉིས། རྔ་པ་སྔོན་མ་གྲངས་ལྔ། དབུ་མཛད་གཉིས། རྔ་པ་རྗེས་མ་གྲངས་ལྔ། དཔེ་ཁྱེར་བརྒྱད་ཀྱིས་ཌཱ་དྲིལ་ཁྲོབ་དཀྲོལ་བྱ། ཆོས་ཁྲ

【汉语翻译】
嘎，右手持法器和手印。莲花轮的时候，金刚师用朱砂的镜子当座。你们在（灌顶）时候，在头顶上点朱砂的圆点。上师安坐于前方。念诵咒语的灌顶时候，放念珠。念诵三次十个字的咒语，拨动念珠。从今天开始，（灌顶）时候把朱砂涂在喉咙上。
从今天开始，（灌顶）时候把朱砂涂在心间。最后，金刚师给所有的人分发（朱砂）。所有的人用无名指涂在眉间。如同主尊一样的时候，收摄灌顶物。如同之前取消会供一样。之后的仪轨是补充供品。加持。音声供养。佛像等等。音声供养，供品全部收摄。四合一。 ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）。大悲等等。给上师献水。念诵地界自性。供养音乐。上师来到坛城前。合掌。薄伽梵世间自在等等。念诵百字明的时候，绕坛城三圈。在东门方向举起，然后合掌。没有得到的人等等。珍宝三宝等等。所有的人都得到吧。嗡，您的等等。在十个字的结尾。班杂木。 ༀ་ཨཱཿ ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡 啊 吽）三昧耶者等等。自己的心间等等。再次自己一面等等。法界菩提等等。成就吧。 ༀ་ཨ་ཀ་རོ་མུ་ཁཾ་（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ akāro mukhaṃ，汉语字面意思：嗡 阿 嘎 罗 穆 康）等等。用钹发出“汤汤”的声音，右手用金刚杵的顶端从东门开始。从梵天线之上到主尊的位置划开。三个方向也按照划开的方式，收集彩粉。倒入瓶中。系上瓶子的绳结，让线条不
显现。最后，上师坐在座位上，停止供养音乐。 ཧཱུྃ། （藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）噶举上师的等等。法界任运等等。用长调的帕竹调来祝吉祥。不变须弥山…… 福德山…… 梵天和天王…… 暂时也…… 导师世间…… 供养音乐喧闹。我的三世…… 大营吉祥。真实成就母。吉祥光辉照耀世间庄严等等。
彩粉水供的金色队列里。首先是香炉。锣鼓。黄色绸缎。嘉陵。白色海螺。两把幡。两把扬花的。两面胜幢。之前的五名鼓手。两名领诵师。之后的五名鼓手。八名持经者敲打腰鼓和钹。法座

【英语翻译】
Ga, the right hand holds the attribute and the mudra. During the Padma wheel, the Vajra master uses a mirror of vermilion as a seat. During the initiation, you put a vermilion dot on your head. The master sits in front. During the mantra empowerment, place the rosary. Recite the ten-syllable mantra three times, moving the rosary. From today onwards, during the initiation, apply vermilion to the throat.
From today onwards, during the initiation, apply vermilion to the heart. Finally, the Vajra master distributes (vermilion) to everyone. Everyone applies it to the space between their eyebrows with their ring finger. As with the main deity, gather the initiation substances. As with the previous cancellation of the Tsog offering. The subsequent ritual is to supplement the offerings. Blessings. Sound offerings. Buddha statues, etc. Sound offerings, all offerings are gathered. Four in one. ཧྲཱིཿ (Tibetan, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, Literal Chinese meaning: Sha). Great compassion, etc. Offer water to the master. Recite the nature of the earth realm. Offer music. The master comes before the mandala. Join palms. Bhagavan, Lord of the World, etc. When reciting the hundred-syllable mantra, circumambulate the mandala three times. Raise it in the direction of the east gate, then join palms. Those who have not received it, etc. Precious Three Jewels, etc. May everyone receive it. Om, your, etc. At the end of the ten syllables. Vajra Mu. ༀ་ཨཱཿ ཧཱུྃ་ (Tibetan, Devanagari:, Romanized Sanskrit: oṃ āḥ hūṃ, Literal Chinese meaning: Om Ah Hum) Samaya beings, etc. One's own heart, etc. Again, oneself with one face, etc. Dharmadhatu Bodhi, etc. May it be accomplished. ༀ་ཨ་ཀ་རོ་མུ་ཁཾ་ (Tibetan, Devanagari:, Romanized Sanskrit: oṃ akāro mukhaṃ, Literal Chinese meaning: Om A Ka Ro Mu Kang) etc. Make a "tang tang" sound with the cymbals, and with the tip of the vajra in the right hand, start from the east gate. Cut from above the Brahma line to the position of the main deity. In the three directions, also collect the colored powder in the same way as cutting. Pour it into the vase. Tie the vase with a rope, so that the lines are not
visible. Finally, the master sits in his seat and stops the offering music. ཧཱུྃ། (Tibetan, Devanagari:, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal Chinese meaning: Hum) Kagyu lamas, etc. Dharmadhatu spontaneously, etc. Use the long-toned Phagmo tune to wish auspiciousness. Immutable Mount Sumeru... Mountain of Merit... Brahma and the King of Gods... Temporarily also... Teacher of the World... Offering music is noisy. My three times... Great Camp Auspiciousness. Truthful Accomplishment Mother. Auspicious glory illuminates the world's adornment, etc.
In the golden procession of the colored powder water offering. First is the incense burner. Gongs and drums. Yellow silk. Gyaling. White conch shell. Two banners. Two flower-scattering ones. Two victory banners. The previous five drummers. Two leaders. The next five drummers. Eight scripture holders play waist drums and cymbals. Dharma seat

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ིམས། མཆོད་གཏོར་ཁྱེར་མི་གཉིས་ལ། གཅིག་གིས་ཀླུ་སྨན་བཏབ་པའི་དཀར་ཟླུམ་ཆེ་བ་གཅིག་ལ་རྒྱན་ཉིས་རྒྱན་རྭ་འཇུག་ཅན་རྩེ་ཉི་ཟླ་ནོར་བུས་མཚན་པ། མཐར་བསྐོར་དུ་འཁོར་རང་འདྲ་བརྒྱད་ལ་རྒྱན་ཉིས་རྒྱན་ཅན། སྟེགས་གྲུ་བཞི་ཆུང་ངུའི་སྟེང་རྡུལ་ཚོན་དཀར་པོས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བྲིས། དབུས་གྱི་ལྟེ་བར་ཕུ་དང་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་ཕུ་རེ་བྲིས་པའི་སྟེགསཀྱི་ཟུར་ཞིག་ཏུ་ཀླུ་གཏོར་བཞག །གཅིག་གིས་མཆོད་འཕྲེང་གཞུང་ལྟར་བསྒྲིགས་པའི་སྟེགས་འཁྱེར། ལས་རྡོར་པས་འཐོར་ནས་དང་ཆུ་སྣོད་འཁྱེར། སྤོས་ཕོར་གཉིས་ཕྲག་འགེལ་རྩེ་ཞྭ། སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡུལ་
ཚོན་བུམ་པ་གདན་རྡོར་དྲིལ་ཀྱང་བཟུང། དབུ་གདུག་བཅས་ཞྭ་ཆོས་ཁོ་ན་བཞེས། བཀུར་སྟི་དང་བཅས་རྒྱ་མཚོར་འབབ་པའི་ཆུ་བོ་འམ། མཚོ་དང་ཆུ་མིག་སོགས་སྐམ་པར་མི་འགྱུར་བར་རྒྱུན་དུ་གནས་པའི་ཆུ་འགྲམ་དུ་སླེབ་དུས་ཆུའི་སྟེང་། རྡུལ་ཚོན་དཀྱིལ་འཁོར་བཞག་པའི་དབུས་བུམ་པ་བཞག ། རྒྱབ་ཏུ་ཀླུ་གཏོར་མཐར་མཆོད་འཕྲེང་གིས་བསྐོར། ༀ་ཧྲཱི་སོགས། སྭ་བྷ་ཝས་སྦྱངས། སྟོང་པར་གྱུར་སོགས་གཞུང་ལྟར། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། རྡུ་མི་ཀཱ་ཡ་སྭ་ཧྭ། ༀ་ཧྲཱི་སོགས་ནས། ༀ་བཛྲ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪཱ་སཱ་ཧཱ། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། ༀ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་ལན་གསུམ། གཏོར་མ་དངས་ཤིང་སོགས། ༀ་ཨ་ནན་ཏ་སོགས། ཕྲུཾ་ཕྲུཿསྭ་ཧཱ། ལན་གསུམ། ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། སེམས་ཅན་རྣམས་སོགས། གྱིས་ཤིག །ཡིག་ཆུང་ལྟར་གཟིགས་དེ་བཞིའོ།། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མུ། མཆོད་རོལ། ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ་སོགས། སྟོན་པ་འཇིག་རྟེན་སོགས། མཆོད་རོལ་མཐར་རྒྱ་གླིང་རྐྱང་པ་བཏང་། ལག་རྔ་རྣམས་ཕྲག་འཕེན་བྱས་གསེར་འཕྲེང་གོ་རིམ་སྔར་བཞིན་བྱོན།། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་
བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
དཔལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་དཀྱིལ་ཆོག་གི་མཆོད་གཞིའི་བཅའ་སྒྲིགས་འདོན་ཟིན་ཕྱག་ལེན་རྣམས་ཞིབ་བཀོད་དང་སྦྱིན་སྲེག་གི་འདོན་ཟིན་ཕྱག་ལེན་ཁ་གསལ་གདངས་དབྱངས་འཐེན་གྲངས་རྡུལ་ཚོན་ཆུ་གཤེགས་གསེར་ཕྲེང་བཅས།

【汉语翻译】
有两个人拿着供品食子，其中一人拿着一个涂有龙药的大而圆的白色食子，上面装饰着双重装饰的角，顶部装饰着日月宝珠。周围环绕着八个相同的装饰品，也是双重装饰。在一个小方台上，用白色彩粉画着八瓣莲花。中央的中心画着花蕊，八个花瓣上各画着一个花蕊。台子的一个角上放着龙食子。另一人拿着按照仪轨排列的供品花鬘的台子。执事金刚手拿着抛洒物和水器。两人肩上挎着香炉，头戴尖帽。上师拿着彩粉瓶、底座、金刚铃和金刚杵。只戴着带有伞盖的法帽。以恭敬之心，当到达流入大海的河流，或湖泊和泉水等不会干涸、经常存在的水边时，在水面上。放置彩粉坛城，中央放置宝瓶。后面放置龙食子，周围环绕着供品花鬘。嗡 赫利等。以梭巴瓦清净。变成空性等等按照仪轨。发出声音供养。度弥嘎雅 梭哈。嗡 赫利等，直到。嗡 班扎 布贝 扎底擦 梭哈。发出声音供养。嗡 阿嘎若等三次。食子清澈等。嗡 阿难达等。 普隆 普吽 梭哈。三次。嗡 班扎 阿尔冈 扎底擦 梭哈。发出声音供养。众生等等。做吧！按照小字本观看那四种。嗡 阿 吽 班扎 穆。供养音乐。法界自然成就等等。导师世间等等。供养音乐结束时，只吹奏嘉陵。手鼓都背在肩上，金鬘按照之前的顺序进行。吉祥！即使拥有所需的一切享受，也不积攒。即使拥有众多眷属的欲妙，也不贪恋。三学和三藏智慧的宝库，放置在舍弃和阅读的心中。这也是由佐钦导师噶玛 涅顿 松饶 丹贝坚赞所著，他在一个寂静的地方的空行母山洞中写下，愿善妙增长！ 萨瓦 曼嘎拉姆！ 具德世间自在 嘉瓦嘉措的坛城仪轨的供养基础的安排、念诵完毕的仪轨、详细的供施火供的念诵完毕的仪轨、清晰的曲调、音调、拉长、数量、彩粉、水施、金鬘等。

【英语翻译】
Two people are carrying offering tormas. One is carrying a large, round, white torma smeared with Naga medicine, adorned with double ornaments and horns, and topped with a sun, moon, and jewel. It is surrounded by eight identical ornaments, also with double adornments. On a small square platform, eight lotus petals are drawn with white colored powder. In the center, the core and eight petals each have a stamen drawn on them. A Naga torma is placed on one corner of the platform. The other person is carrying a platform with offering garlands arranged according to the ritual. The action vajra holder carries scattering grains and a water vessel. Two incense burners are slung over their shoulders, and they wear pointed hats. The master holds a colored powder vase, a base, a vajra bell, and a vajra scepter. He wears only a Dharma hat with an umbrella. With reverence, when arriving at the bank of a river flowing into the ocean, or a lake or spring that does not dry up and always exists, on the water. A colored powder mandala is placed, with a vase in the center. Behind it, a Naga torma is placed, surrounded by offering garlands. Om Hrih, etc. Purified by Svabhava. Becoming emptiness, etc., according to the ritual. Sound offering music. Drumi Kaya Svaha. Om Hrih, etc., until. Om Vajra Puspe Pratitsa Svaha. Sound offering music. Om Akaro, etc., three times. Torma is clear, etc. Om Ananta, etc. Phrum Phrum Hum Svaha. Three times. Om Vajra Argham Pratitsa Svaha. Sound offering music. Sentient beings, etc. Do it! Look at those four according to the small script. Om Ah Hum Vajra Mu. Offering music. Dharmadhatu spontaneously accomplished, etc. Teacher, world, etc. At the end of the offering music, only the single Gyaling is played. The hand drums are slung over the shoulders, and the golden garlands proceed in the same order as before. Auspicious! Even though possessing all desired enjoyments, do not accumulate. Even though possessing sensual pleasures and a large retinue, do not be attached. The treasury of the three trainings and the Tripitaka wisdom, place in the heart of renunciation and reading. This was also written by Dzogchen master Karma Ngedon Sungrab Tenpai Gyaltsen, who wrote it in a solitary place in the Dakini cave. May virtue and goodness increase! Sarva Mangalam! The arrangement of the offering base for the mandala ritual of Glorious Lokeshvara Gyalwa Gyatso, the completed recitation of the ritual, the detailed instructions for the completed recitation of the offering fire ritual, clear melodies, tones, lengthening, numbers, colored powder, water offerings, golden garlands, etc.

============================================================

